Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de janeiro, 2012

A “mulher apanhada em adultério” – essa história está mesmo na Bíblia?

Cena do filme "A Paixão de Cristo", de 2004. “Quem não tiver pecado, que atire a primeira pedra.” Você talvez já tenha ouvido muitas vezes essa famosa frase, atribuída a Jesus Cristo. Alguns a citam para justificar alguma falha pessoal ou mesmo um pecado biblicamente grave. Muitos acreditam sinceramente que a passagem em que essa frase foi feita se encontra no texto sagrado. Mas, será que se encontra mesmo na Bíblia? Ausência da história nos manuscritos mais antigos e mais reconhecidos A famosa frase reputada a Cristo se encontra na passagem de João 7:53 a 8:11. A nota de rodapé da  Tradução do Novo Mundo  explica que esses doze versículos não se encontram no Manuscrito Sinaítico e no Manuscrito Vaticano 1209 (ambos do quarto século). São omitidos pela maioria das versões antigas.[1] A passagem é conhecida como  Pericope Adulterae , expressão latina para “Perícope [seção ou passagem] da Adúltera”.[2] Trata-se, evidentemente, de uma interpolação, ou acré

João 8:58 identifica Jesus com Jeová?

Fonte da ilustração: https://www.jw.org/pt/publicacoes/livros/jesus/ministerio-na-judeia/pai-abraao-ou-diabo/ “Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade eu vos digo: antes que Abraão existisse, EU SOU.   Então, pegaram em pedras para atirarem nele; mas Jesus se ocultou e saiu do templo.” – João 8:58, 59,   Almeida Revista e Atualizada (ALA).   O modo em que as traduções da cristandade vertem as palavras de Jesus em João 8:58 faculta aos trinitaristas associarem tal passagem ao texto de Êxodo 3:14. Segundo a mesma versão supracitada, esse texto reza: “Disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós outros.”   (ALA)   Dessa forma, alguns religiosos da cristandade afirmam que Jesus, ao usar a expressão “EU SOU”, estava identificando a si mesmo com Jeová. Mas, seria essa a correta interpretação dessas passagens? “Eu sou” no Novo Testamento não figura como título Essa expressão – em grego   “egó ei