Esta é a primeira de uma série de artigos que abordará o tema “as traduções da cristandade”. O objetivo é mostrar os erros e os arcaísmos nessas traduções. Ao mesmo tempo, esta série ressaltará a superioridade da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas , publicada pelas Testemunhas de Jeová. Convido todos os leitores das matérias deste site a contribuir com textos mal traduzidos nas traduções da cristandade. Isso proporcionará uma interação de informações que irá preparar os ministros do Reino de Deus para ajudar os sinceros nessa questão. O endereço do e-mail é : oapologistadaverdade@gmail.com Devemos ser “pobres de espírito”? “Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o reino dos céus.” (Mateus 5:3; Al, Fi, PIB, BJ, CT) Essa expressão, em muitas línguas, tem sentido depreciativo. Note a qualidade de tradução da NM : “Felizes os cônscios de sua necessidade espiritual , porque a eles pertence o reino dos cé
Somos cristãos que gostam de pesquisar a Bíblia e de compartilhar os resultados de nossas pesquisas, bem como também de receber matérias bíblicas de outros.