Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de abril, 2018

Depoimento de um ex-trinitarista

         Jesus afirmou: “Vocês conhecerão a verdade, e a verdade os libertará.” (João 8:32) Isso tem ocorrido com milhões de pessoas, ao passo que aceitam dar consideração às claras verdades da Palavra de Deus. A exemplo disso, temos as cândidas expressões de um ex-defensor da doutrina da Santíssima Trindade, cuja redação segue abaixo em itálico:           Deparei-me pela vez primeira (confesso) com um conteúdo que contesta o ensino acerca da trindade, ou que Deus é, na verdade, uma trindade. Se ouvisse isto de alguém, aleatoriamente, com toda certeza o trataria como blasfemador. Fiquei um tanto quanto impressionado com a força da argumentação e, principalmente, com o embasamento bíblico dessa visão, compreensão ou entendimento (como queiram). Aprendi (me foi ensinado), tanto no catolicismo como no protestantismo, que Deus é, na verdade, uma trindade, ou seja, três pessoas distintas, e que Jesus (Filho) e Deus (Pai) são um, e assim por diante – “eu e o pai somos um”; “quem

João 2:10: “Embriagado” (NM) ou “bebido bem” (Almeida Atualizada)?

Fonte da ilustração: jw.org A respeito do texto temático deste artigo, um leitor perguntou: Haveria a possibilidade de postar algum artigo sobre este assunto? A palavra grega ali se refere meramente à quantidade da bebida ou ao efeito da mesma? Mais um artigo que beneficiará a muitos. Fico no aguardo. Um forte abraço. Resposta: Diversas traduções destacam a quantidade da bebida em relação à saciedade das pessoas envolvidas, e não o resultado da embriaguez, conforme os exemplos abaixo: “Quando já têm bebido bem.” – ACF, ARIB . “Já beberam bastante.” – NVI. “Têm bebido bastante.” – SBB ; TB. “Já beberam muito.” – NTLH; NAA. “Já beberam fartamente.” – ARA. “ Já têm bebido bem.” – ARC. “Quando todos já beberam bastante.” – Biblia Latinoamericana (espanhol).   “Quando todos se fartaram.” – O Livro. “Quando todos tiverem o suficiente.”   – Bible in Basic English. “Quando se bebe em abundância.” – La Santa Biblia (espanhol). “Quando os homens beb

Qual será a duração do reino de Jesus Cristo?

Fonte da ilustração: jw.org                      Diversas são as passagens que se referem ao Reino de Jesus Cristo como sendo eterno:           “De fato, dessa forma lhes será concedida uma entrada gloriosa no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.” – 2 Pedro 1:11.           “A expansão do seu reinado e a paz sobre o trono de Davi e sobre o seu reino não terão fim, de modo que este [reino] será estabelecido firmemente e amparado por meio da justiça e da retidão, desde agora e para sempre . O zelo de Jeová dos exércitos fará isso.” – Isaías 9:7.           “E foi-lhe dado [a Jesus Cristo] domínio, honra e um reino, para que os povos, nações e línguas o servissem. Seu domínio é um domínio eterno , que jamais terminará, e seu reino não será destruído.” – Daniel 7:14.           “E ele será Rei sobre a casa de Jacó para sempre , e não haverá fim do seu Reino .” – Lucas 1:33.           Contudo, o artigo anterior demonstrou, com base em 1 Coríntios,

Quem reinará para sempre – conforme Apocalipse 11:15?

Fonte da ilustração:   jw.org           Um leitor escreveu:           Olá, querido apologista da verdade, gosto muito do teu site e acho interessantes as coisas que você publica.           Tenho uma dúvida: as nossas publicações sempre mencionam que Jesus irá governar por mil anos. Mas de acordo com Apocalipse 11:15, diz que Jesus irá governar para todo sempre. Afinal, Jesus vai ou não governar para sempre???           Conto com tua resposta. Abraços!! Resposta:           Lemos em Apocalipse 11:15: “O sétimo anjo tocou a sua trombeta. E houve vozes altas no céu, dizendo: ‘O reino do mundo se tornou o Reino do nosso Senhor e do seu Cristo, e Ele reinará para todo o sempre .’”          Observe o leitor que o pronome “Ele” está com inicial maiúscula, indicando que se refere, não a Cristo, mas ao “nosso Senhor” – no caso, Deus Jeová.           Esta forma de traduzir está de acordo com o texto grego, que reza literalmente: τοῦ   κυρίου   ἡμῶν   καὶ