Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de janeiro, 2021

Jesus foi criado? (Conversa com um leitor) – Parte 1

Uma interessante conversa ocorreu entre o autor deste site e uma pessoa de nome Alcinei Lessa, num grupo apologético do Facebook. Tal diálogo começou com um comentário feito por ele a respeito da publicação do artigo “É possível a expressão ‘todas as outras coisas’ como tradução do texto grego em Colossenses 1:16, 17? – Parte 2” . Como a conversa foi longa, abordando diversos temas bíblicos, ela foi distribuída em diversos artigos, com subtítulos correspondentes. Também, como cada um abordou em sua fala diversos assuntos, quer como afirmação quer como refutação, o texto foi agrupado por tema. Deste modo, a conversa fica mais dinâmica, e o leitor dos artigos conseguirá acompanhar com mais facilidade os argumentos e contra-argumentos apresentados. Acredito que ela será proveitosa para todos os interessados em assuntos bíblicos doutrinais. Em resposta à pergunta feita como tema do artigo supracitado – é possível a expressão “todas as outras coisas” como tradução do texto grego em Coloss...

1 Coríntios 15:24: “ao Deus e Pai” (Almeida) ou “ao seu Deus e Pai” (TNM)

Matéria extraída do site Tradução do Novo Mundo Defendida.     A Bíblia Almeida Revista e Atualizada em 1 Cor. 15:24 diz: “E, então, virá o fim, quando ele entregar o reino  ao Deus e Pai , quando houver destruído todo principado, bem como toda potestade e poder.”    A  Tradução do Novo Mundo  apresenta a seguinte tradução: “A seguir, o fim, quando ele entregar o Reino  ao seu Deus e Pai , depois de ter reduzido a nada todo governo, toda autoridade e poder.”    A frase grega em destaque nos textos acima é  τ ῷ Θε ῷ κα ὶ Πατρί  ( toi theoi kai patrí ), que literalmente quer dizer “o Deus e Pai”. Contudo, tanto o artigo  τ ῷ   (toi) quanto o substantivo  Θε ῷ   (theoi) estão no dativo. Este é um dativo de posse. Literalmente, então, podemos ver que está subentendido algo mais do que simplesmente “o Deus e Pai”, mas “ao Deus e ao Pai [dele/seu]...

Mateus 5:17-19 afirma que a Lei deixaria de vigorar?

Fonte: jw.org A respeito do artigo “Télos em Romanos 10:4 – ‘fim’ ou ‘finalidade’?” , um leitor escreveu: Mateus 5:17 ao 19 diz claramente sobre isso. O céu e a terra já passaram? Não? Então a lei não passou. Em Romanos 7:12 Paulo enaltece a lei; por que ele falaria mal em Romanos 10:4? Se alguma palavra de Paulo contraria o que Jesus disse, só há duas explicações: ou Paulo estava contrariando Jesus ou você não sabe interpretar Paulo. Pedro mesmo já dizia que os escritos de Paulo são de difícil entendimento. Jesus, Paulo, Pedro e todos os discípulos eram judeus, a Bíblia foi escrita exclusivamente por judeus e um prosélito. Jeremias 31:31 diz claramente que a nova aliança Deus colocaria a lei dEle no nosso coração, não uma nova lei, mas a lei dEle, a lei já existente. “A salvação vem dos judeus”, Jesus deixou bem claro isso... Quem contraria Mateus 5:17 ao 19 deve repensar seus conceitos. Resposta: Mateus 5:17-19 não diz respeito à Lei simplesmente ...

O fato de Jesus perdoar pecados prova que ele é o Deus Todo-Poderoso?

Fonte: jw.org Contribuído. Certo evangélico disse que Jesus perdoou pecados, e que só Deus pode perdoar pecados, inferindo disso que Jesus é o Deus Todo-Poderoso. Mas, quem disse que só Deus pode perdoar pecados? Veja a resposta em Marcos 2:6-7, que declara: “Mas alguns dos escribas estavam assentados ali e arrazoavam em seu coração: Por que fala ele deste modo? Isto é blasfêmia! Quem pode perdoar pecados, senão um, que é Deus?” – Almeida Revista e Atualizada. Segundo o texto acima, foram os escribas . Note o que Jesus respondeu: “Ora, para que saibais que o Filho do Homem tem sobre a terra autoridade para perdoar pecados...” (Marcos 2:10, ARA ) Jesus disse que tem autoridade. Quem lhe deu tal autoridade? Deus. Agora veremos outros textos que elucidam melhor quem pode perdoar pecados. “Se de alguns perdoardes os pecados, são-lhes perdoados; se lhos retiverdes, são retidos.” (João 20:23, ARA ) Com quem Jesus falava? Com seus discípulos. Então, este texto most...

1 Coríntios 7:36-38 – “virgem” ou “virgindade”?

Fonte: jw.org Lemos em 1 Coríntios 7:36-38: “Mas, se alguém pensa que se está comportando de modo impróprio para com a sua virgindade , se esta estiver além da flor da juventude, e este é o modo em que deve ocorrer, faça ele o que quiser; ele não peca. Casem-se. Mas, se alguém estiver resolvido no seu coração, não tendo necessidade, mas tiver autoridade sobre a sua própria vontade e tiver feito esta decisão no seu próprio coração, de manter a sua própria virgindade , ele fará bem. Consequentemente, também faz bem aquele que der a sua virgindade em casamento, mas, aquele que não a der em casamento fará melhor.” As traduções em geral vertem por “virgem”, “filha virgem” ou “noiva”.  Sobre tais formas de traduzir, o artigo “παρθένος (‘Parthénos’) em 1 Coríntios 7:36-38 – ‘virgem’ ou ‘virgindade’?”  mencionou que “ a vasta maioria das traduções usadas pela cristandade – tanto por católicos quanto por evangélicos – traduz de modo incoerente essa passagem, dando a ideia d...