“Nessa passagem qual o termo grego que nossas traduções portuguesas vertem por ‘isto’?” – Pergunta de um leitor. Resposta: A palavra “isto” é tradução de tο ῦ το (pronome demonstrativo do gênero neutro), que significa literalmente “isto” (“esta coisa”). Seguem abaixo alguns exemplos do uso desse pronome: João 6:61: “Mas Jesus, sabendo em si mesmo que seus discípulos estavam resmungando sobre isso [ τούτου ; genitivo], disse-lhes: ‘Causa-vos isso [ tο ῦ το , nominativo] tropeço?’” João 6:65: “Prosseguiu assim a dizer: ‘É por isso [ tο ῦ το ; acusativo] que eu vos tenho dito: Ninguém pode vir a mim, a menos que isso lhe seja concedido pelo Pai.’” Judas 10: “Contudo, estes homens estão falando de modo ultrajante de todas as coisas que realmente não conhecem; mas, em todas as coisas que eles entendem naturalmente, como os animais irracionais, nestas coisas [ τούτοις ; dativo, plural] prosseguem em ...
Somos cristãos que gostam de pesquisar a Bíblia e de compartilhar os resultados de nossas pesquisas, bem como também de receber matérias bíblicas de outros.