Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de novembro 11, 2011

As traduções da cristandade – parte 5

Casar-se com a própria filha? “Entretanto, se alguém julga que trata sem decoro a sua filha, estando já a passar-lhe a flor da idade, e as circunstâncias o exigem, faça o que quiser. Não peca; que se casem.” – 1 Coríntios 7:36,  ALA. O texto isolado, nessa tradução, menciona duas pessoas – o pai e sua filha –, e no final recomenda: “Que se casem.” Isoladamente, tal tradução está recomendando o incesto! A continuação do texto nessa versão segue outro caminho  –  igualmente absurdo. Observe: “ Todavia, o que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas domínio sobre o seu próprio arbítrio, e isto bem firmado no seu ânimo, para conservar virgem a sua filha, bem fará. E, assim, quem casa a sua filha virgem faz bem; quem não a casa faz melhor.” – 1 Coríntios 7:37, 38,  ALA ; veja também  Al, ACRF, IBB, NVI, Ave Maria, BLH nota. Tal maneira de traduzir adota uma posição altamente machista e insensata: propõe que um homem sem necessidade de ter uma esposa