Referente ao artigo O artigo definido para “Deus” em João 1:1 é mera exigência gramatical? um leitor escreveu: A Bíblia sempre teve a tradução católica. “No Princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus e o Verbo Era Deus.” Ou seja, Jesus é Deus. Resposta: Os Targuns aramaicos foram as traduções mais antigas dos livros da Bíblia. Targum é a palavra aramaica para “interpretação” ou “paráfrase” . A partir de meados do quinto século antes de Cristo, no tempo de Neemias, o aramaico tornou-se o idioma comum dos judeus que habitavam o território da Pérsia, sendo necessário fazer traduções do “Velho Testamento” para esse idioma. Assim, os judeus compilaram os Targuns Aramaicos, que em geral eram traduções livres, ou paráfrases, revelando como os judeus entendiam determinados textos bíblicos. Foram produzidos desde a época do segundo templo de Jerusalém (sexto século AEC). O livro “Além da Alma: das Ruas de AlexandriaPara as Altas Esferas das Empresas Americana
Somos cristãos que gostam de pesquisar a Bíblia e de compartilhar os resultados de nossas pesquisas, bem como também de receber matérias bíblicas de outros.