Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de março 1, 2020

Como deve ser traduzido o Salmo 72:5?

Fonte: jw.org O Salmo 72:5 é assim vertido na NM 2015 : “Eles temerão a ti enquanto houver sol e enquanto existir lua, geração após geração.” [1] Por outro lado, ARIB traduz assim: “Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.” De modo semelhante, a NVI verte por “Que ele perdure como o sol e como a lua …”, e AM traduz por “Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua …”. A maioria das traduções pesquisadas prefere a primeira forma de traduzir, entre elas ACF, ARC, TB, SBB, ACV, AKJV, ASV, CJB, Darby, English Jubilee 2000 Bible, GB, NCV, JPS, KJ 2000, KJV, LOT, Modern KJV 1963, NHEB, NSB, Revised 1833 Webster Version, Updated KJV, VW-Edition 2006, YLT, ABV, NLT, ESV, BSB, NASB, CSB, GNT, ERV, GWT, ISR, ISV, KJP, NET, NHE, OJB, WEB, Las Sagradas Escrituras, Spanish Reia-Valera, Reina-Valera 1960. Entre as versões pesquisadas, as que preferem a segunda forma de traduzir são BBE, Douay-Rheims, NIV, RSV, Update