Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de janeiro 15, 2023

Theós sem artigo e a expressão “a Palavra era divina” são erros de tradução?

  Contribuído.   Um professor, em um vídeo na internet, afirma com todas as letras que a tradução “era divina” com referência ao Lógos não é correta. Aqui nós temos uma declaração que vai na contramão de alguns especialistas no grego koiné e, pior ainda, são trinitaristas – então fica a pergunta: Quem está certo? Exemplos:   Lourenço Stelio Rega, Bacharel em Teologia pela Faculdade Teológica Batista, em sua obra “Noções do Grego Bíblico”, na página 168, admite que a referência ao Lógos significa que ele era de qualidade ou essência divina; sendo assim, a tradução “era divina” não está errada, como alega o referido professor. Lourenço Stelio Rega Fonte da foto Jason BeDuhn, Professor Associado de Estudos Religiosos, na Universidade do Norte do Arizona, diz explicitamente: “A conclusão definitiva é que ‘A Palavra era um deus’ é exatamente o que o grego diz. ‘A Palavra era divina’ é um possível significado desta frase grega.” Jason BeDuhn Fonte da foto Waldir Carvalho Luz