Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de outubro 10, 2017

Como Colossenses 2:10 deve ser traduzido?

Fonte da ilustração: jw.org Sobre o artigo “Ter divindade torna alguém coigual a Jeová?” , certo leitor perguntou: Irmão, tem várias traduções de Colossenses 2:10 que não têm essa parte de receber toda a plenitude. Você sabe por quê? Resposta: Lemos em Colossenses 2:10: “E vocês adquiriram uma plenitude por meio dele [Jesus Cristo], aquele que é o cabeça de todo governo e autoridade.” Colossenses 2:10 contém o verbo πληρόω   (pleróo) na forma πεπληρωμένοι (pepleroménoi) , particípio perfeito passivo no nominativo plural . Tal verbo significar “encher”, “completar”, “produzir plenitude”. O LÉXICO DO NOVO TESTAMENTO GREGO/PORTUGUÊS, de F. Wilbur Gingrich, revisado por Frederick W. Danker, dá a seguinte definição primária de pleróo : πληρόω — 1. encher, completar Mt 13.48;Lc 3.5; Jo 12.3; 16.6; At 2.2, 28; 5.28;Rm 1.29; Ef 5.18; Fp4.18; 2Tm 1.4. As passagens abaixo mostram isso: “Quando ela [a rede de pesca] ficou cheia …” – Mateus 13:48. “A