Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de dezembro 22, 2014

É coerente a tradução “um deus” aplicada ao Verbo em João 1:1?

            Certo crítico da Tradução do Novo Mundo , falando sobre a regra da sintaxe do artigo grego, mencionou que há “fortes contradições e incoerências na tradução TNM [Tradução do Novo Mundo]”. Questionando o uso do artigo indefinido em João 1:1 na NM na expressão “um deus”, referente ao Lógos (“Verbo”, ou “Palavra”), ele afirmou: “Eis alguns textos que deveriam ser vertidos como ‘um deus’ caso fossem coerentes, uma vez que o artigo definido não aparece antes destas palavras”, após o que ele cita Mateus 5:9, Lucas 1:35, 78 e João 1:6. Tais textos são assim vertidos na NM :  “Felizes os pacíficos, porque serão chamados ‘filhos de Deus’.”  –  Mateus 5:9. “O anjo disse-lhe, em resposta: ‘Espírito santo virá sobre ti e poder do Altíssimo te encobrirá. Por esta razão, também, o nascido será chamado santo, Filho de Deus.’”   –  Lucas 1:35. “Por causa da terna compaixão de nosso Deus. Com esta compaixão nos visitará do alto uma alvorada.”  –