Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de setembro 12, 2018

Como deve ser traduzido Provérbios 8:23?

Fonte: jw.org Um leitor fez uma pergunta relacionada com o texto de Provérbios 8:23: Amado, parabéns por seu trabalho apologético; há tempos venho tirando proveito dele. Enfim, visto que és um bom estudioso, gostaria de saber qual a melhor tradução para Provérbios 8:23, e por que a Tradução do Novo Mundo   usa a expressão “fui estabelecida nos tempos antigos”, ao passo que a Nova Versão Internacional e a Bíblia Israelita usam a expressão “desde a eternidade”, na expressão “fui formada desde a eternidade”, dando um ar de corroboração para  a coeternidade de Jesus . Há diferença? Resposta: Lemos na Tradução do Novo Mundo: “Jeová me produziu como o princípio do seu caminho, a primeira das suas realizações mais antigas. Fui estabelecida nos tempos antigos , no começo, antes de existir a terra.” – Provérbios 8:22, 23. Por outro lado, as traduções da cristandade em geral vertem como faz a Almeida Revisada e Corrigida Fiel: “O Senhor me possuiu no princ