Fonte da ilustração: jw.org
7.º aparecimento de Jesus após sua ressurreição (João 21:1-25)
Depois destas coisas, Jesus manifestou-se novamente
aos discípulos junto do mar de Tiberíades;[1]
mas, fez a manifestação do seguinte modo. 2 Estavam
juntos Simão Pedro, e Tomé, que era chamado O Gêmeo, e Natanael, de Caná da
Galileia, e os filhos de Zebedeu, e mais dois dos seus discípulos.[2] 3 Simão
Pedro disse-lhes: “Vou pescar.” Disseram-lhe: “Nós também vamos contigo.” Foram
assim e entraram no barco, mas, durante aquela noite não apanharam nada.
4 No entanto, quando estava amanhecendo, Jesus
estava parado na praia, mas os discípulos, naturalmente, não discerniam que era
Jesus. 5 Jesus disse-lhes então: “Criancinhas, será que
tendes algo para comer?” Responderam-lhe: “Não.” 6 Disse-lhes
ele: “Lançai a rede do lado direito do barco e achareis [algo].” Lançaram-na
então, mas não puderam mais recolhê-la por causa da multidão de peixes. 7 Portanto,
aquele discípulo a quem Jesus amava[3]
disse a Pedro: “É o Senhor!” Por isso, Simão Pedro, ouvindo que era o Senhor,
cingiu-se de sua roupa de cima, pois estava nu,[4] e
lançou-se no mar. 8 Mas os outros discípulos vieram no
pequeno barco, pois não estavam longe da terra, apenas a cerca de noventa
metros,[5]
arrastando a rede de peixes.
9 No entanto, quando desembarcaram em terra,
observaram ali um fogo de brasas e peixe deitado nele, e pão. 10 Jesus
disse-lhes: “Trazei alguns dos peixes que acabais de apanhar.” 11 Simão
Pedro, portanto, subiu a bordo e puxou a rede para terra, cheia de grandes peixes,
cento e cinquenta e três deles. Mas, embora houvesse tantos, a rede não se
rompeu. 12 Jesus disse-lhes: “Vinde, tomai o vosso
primeiro almoço.” Nenhum dos discípulos tinha a coragem de indagar-lhe: “Quem
és?” porque sabiam que era o Senhor. 13 Jesus veio e
tomou o pão, e deu-o a eles, e assim também o peixe. 14 Esta
foi então a terceira vez que Jesus apareceu aos discípulos depois de ter sido
levantado dentre os mortos.[6]
15 Então, depois de terem almoçado, Jesus disse
a Simão Pedro: “Simão, filho de João, amas-me mais do que estes?” Ele lhe
disse: “Sim, Senhor, tu sabes que tenho afeição por ti.” Disse-lhe ele:
“Apascenta meus cordeiros.” 16 Novamente lhe disse ele,
pela segunda vez: “Simão, filho de João, amas-me?” Ele lhe disse: “Sim, Senhor,
tu sabes que tenho afeição por ti.” Disse-lhe ele: “Pastoreia minhas
ovelhinhas.” 17 Disse-lhe ele pela terceira vez: “Simão,
filho de João, tens afeição por mim?” Pedro ficou contristado por ele lhe dizer
pela terceira vez: “Tens afeição por mim?” De modo que lhe disse: “Senhor, tu
sabes todas as coisas; tu te apercebes que eu tenho afeição por ti.” Jesus
disse-lhe: “Apascenta as minhas ovelhinhas. 18 Eu te
digo em toda a verdade: Quando eras mais jovem, costumavas cingir-te e andar
onde querias. Mas, quando ficares velho, estenderás as tuas mãos e outro
[homem] te cingirá e te levará para onde não queres.” 19 Isto
ele disse para indicar por que sorte de morte havia de glorificar a Deus.
Assim, depois de dizer isso, disse-lhe: “Continua a seguir-me.”
20 Voltando-se, Pedro viu seguindo o discípulo a
quem Jesus havia amado,[7]
aquele que na refeição noturna também se encostara no peito dele e dissera:
“Senhor, quem é que te trai?” 21 Concordemente, quando o
avistou, Pedro disse a Jesus: “Senhor, este [homem fará] o quê?” 22 Jesus
disse-lhe: “Se for a minha vontade que ele permaneça até eu vir, de que
preocupação é isso para ti? Continua tu a seguir-me.” 23 Em
consequência, difundia-se esta palavra entre os irmãos, que esse discípulo não
ia morrer. No entanto, Jesus não lhe disse que não ia morrer, mas: “Se for a
minha vontade que ele permaneça até eu vir, de que preocupação é isso para ti?”
24 Este é o discípulo que dá testemunho destas
coisas e que escreveu estas coisas, e nós sabemos que o testemunho que ele dá é
verdadeiro. 25 Há, de fato, também muitas outras coisas
que Jesus fez, as quais, se alguma vez fossem escritas em todos os pormenores,
suponho que o próprio mundo não poderia conter os rolos escritos.
Explicação das
siglas usadas:
gt: O Maior
Homem Que Já Viveu.
ip-1: Profecia de Isaías
— Uma Luz Para Toda a Humanidade I.
it: obra Estudo
Perspicaz das Escrituras,
publicada pelas Testemunhas de Jeová. O número em sequência
indica o volume.
NM: Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.
w: revista A Sentinela. Os números
em sequência indicam, respectivamente, o ano, o dia e o mês da publicação.
Notas:
[1] O mar da Galileia (Yam Kinneret) era às vezes chamado de Tiberíades, por causa da cidade do mesmo nome situada em sua margem ocidental. (João 6:1; 21:1) – It-3, p. 709.
[2] Um dos dois pescadores mencionados, mas não identificados em João 21:2, talvez fosse André, irmão de Pedro; o outro talvez fosse Filipe, conforme sugerido pelo fato de que seu lar era em Betsaida (que significa “Casa do Caçador [ou: Pescador]”). (João 1:43, 44) – It-1, p. 390.
[3] O apóstolo João. – João 21:20-24.
[4] A palavra hebraica traduzida por “nu” pode também significar estar parcial ou escassamente vestido. Significa estar precariamente vestido, ou “pouco vestido”. (1 Sam. 19:24 n.; Isa. 20:2-5) A palavra grega gy·mnós também pode significar “pouco vestido; só de roupa de baixo”, não necessariamente nu ou despido. (Mat. 25:36 n.; 2 Cor. 11:27; Tia. 2:14-16; w06 1/12 p. 11; w83 1/7 p. 21 par. 19; ip-1 p. 211 par. 8; w74 1/4 p. 212 par. 15.) o fato de a Bíblia dizer que Pedro “cingiu-se de sua roupa de cima” indica que ele estava com sua roupa de baixo.
[5] Lit.: “a cerca de duzentos côvados”. – NM, nota.
[6] Para os apóstolos como grupo. – gt cap. 130.
[7] O apóstolo João. – Vers. 24.
O
texto acima unificado da Bíblia Sagrada é baseado na Tradução do Novo Mundo das
Escrituras Sagradas, publicada pelas Testemunhas de
Jeová.
A menos que seja indicada outra fonte, todas as publicações
citadas são produzidas pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a
fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários
Postar um comentário
𝐄𝐒𝐓𝐄 É 𝐔𝐌 𝐒𝐈𝐓𝐄 𝐃𝐄 𝐍Í𝐕𝐄𝐋 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐎. 𝐀𝐎 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓𝐀𝐑, 𝐔𝐒𝐄 𝐋𝐈𝐍𝐆𝐔𝐀𝐆𝐄𝐌 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐀, 𝐒𝐄𝐌 𝐈𝐍𝐒𝐔𝐋𝐓𝐎𝐒, 𝐒𝐄𝐌 𝐏𝐀𝐋𝐀𝐕𝐑𝐀𝐒 𝐃𝐄 𝐁𝐀𝐈𝐗𝐎 𝐂𝐀𝐋Ã𝐎. 𝐍Ã𝐎 𝐑𝐄𝐏𝐈𝐓𝐀 𝐎𝐒 𝐀𝐑𝐆𝐔𝐌𝐄𝐍𝐓𝐎𝐒 𝐑𝐄𝐁𝐀𝐓𝐈𝐃𝐎𝐒, 𝐍Ã𝐎 𝐃𝐄𝐒𝐕𝐈𝐄 𝐃𝐎 𝐀𝐒𝐒𝐔𝐍𝐓𝐎. 𝐒𝐄 𝐄𝐒𝐓𝐀𝐒 𝐑𝐄𝐆𝐑𝐀𝐒 𝐍Ã𝐎 𝐅𝐎𝐑𝐄𝐌 𝐂𝐔𝐌𝐏𝐑𝐈𝐃𝐀𝐒, 𝐒𝐄𝐔 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓Á𝐑𝐈𝐎 𝐒𝐄𝐑Á 𝐑𝐄𝐏𝐑𝐎𝐕𝐀𝐃𝐎.