Image Map











domingo, 26 de dezembro de 2021

Deus enviou vespas contra os habitantes da Terra da Promessa?

Conquista da Terra Prometida.
Fonte: jw.org

Algumas traduções vertem assim o texto de Êxodo 23:28:

“Enviarei vespas à sua frente para expulsar os heveus, cananeus e hititas do seu caminho.” – New International Version; também English Standard Version; King James Bible; New King James Version; New American Standard Bible; Amplified Bible; Christian Standard Bible; Tradução da Septuaginta de Brenton; Douay-Rheims Bible; International Standard Version;  NET Bible.

De modo similar, outras traduções vertem por “vespões” (Berean Study Bible; American Standard Version; JPS Tanakh 1917; World English Bible), “o vespão” (Holman Christian Standard Bible; English Revised Version; Literal Standard Version; New Heart English Bible; Young's Literal Translation) e por “abelhas” (Peshitta Holy Bible Translated). Traduções mais antigas também traduzem por “vespas”, a exemplo de “A Bíblia de Genebra”, de 1587; “Bishops Bible”, de 1568; “Bíblia Coverdale”, de 1535; “Bíblia Tyndale”, de 1526.

Por outro lado, outras traduções vertem de modo inteiramente diferente. Veja os exemplos abaixo:

“Mandarei terror à sua frente para expulsar os heveus, cananeus e hititas.” – New Living Translation.

“Farei com que os heveus, cananeus e hititas entrem em pânico quando você se aproximar.” – Contemporary English Version.

“Farei com que seus inimigos entrem em pânico; vou expulsar os heveus, os cananeus e os hititas à medida que você avançar.” – Good News Translation

“Vou espalhar o pânico à sua frente para forçar os heveus, cananeus e hititas a saírem do seu caminho.” – GOD'S WORD® Translation.

Enviarei na sua frente o sentimento de desânimo, e este expulsará os heveus, os cananeus e os hititas de diante de você.” – Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada. 

O que dizem alguns comentaristas bíblicos? 

Pulpit Commentary:

Versículo 28. - E enviarei vespas diante de ti. Isso dificilmente deve ser entendido literalmente, uma vez que nenhuma praga real de vespas é mencionada na narrativa histórica. "Vespas" aqui, e em Deuteronômio 7:20 ; Josué 24:12 , são provavelmente pragas ou problemas de qualquer tipo, divinamente enviados para quebrar o poder das nações pagãs e torná-las uma presa mais fácil para os israelitas, quando eles fizeram sua invasão. Possivelmente, os principais "vespões" foram os egípcios, que, sob Ramsés III, invadiram a Palestina com sucesso na época da permanência de Israel no deserto e enfraqueceram o poder dos hititas (Khita). – Negrito acrescentado.

Ellicott's Commentary for English Readers:

(28) Vou enviar vespas. -Heb., A vespa. Comp. Josué 24:12 , para onde "o vespão" teria sido enviado. Sem dúvida, as vespas podem ser tão numerosas que se tornam uma praga intolerável e induz uma nação a abandonar seu país e buscar outro (ver Bochart, Hierozóico.4. 13). Mas como não temos nenhum relato histórico do tipo em conexão com as raças cananeias, a expressão aqui usada dificilmente deve ser tomada ao pé da letra. Provavelmente os egípcios são os vespas destinados. Foram eles que, sob Ramsés III., quebraram o poder dos hititas e de outras nações da Palestina, enquanto os israelitas peregrinavam no deserto. Possivelmente, o termo foi escolhido em referência ao sinal hieroglífico para "rei" no Egito, que era a figura de uma abelha ou vespa. – Negrito acrescentado. 

Notas de Barnes sobre a Bíblia:

Vespas – Compare as referências marginais. A palavra é usada figurativamente para uma causa de terror e desânimo. As abelhas são mencionadas no mesmo sentido em  Deuteronômio 1:44 ; Salmo 118:12. – Negrito acrescentado. 

Comentário da Bíblia Jamieson-Fausset-Brown:

28. Enviarei vespas antes de ti, & c. (Ver em [22] Jos 24:12) - Algum instrumento de julgamento divino, mas interpretado de várias maneiras: como vespas em um sentido literal [Bochart]; como uma doença pestilenta [Rosenmuller]; como um terror do Senhor, um desânimo extraordinário [Junius]. 

Exposição de Gill da Bíblia inteira:

E enviarei vespas diante de ti, ... Que podem ser interpretadas figurativamente, e assim podem significar o mesmo que o medo diante do qual cairia sobre os cananeus ao ouvirem que os israelitas estavam chegando; as picadas de suas consciências por seus pecados, terrores da mente, temendo a ira do Deus de Israel, de quem tinham ouvido, e terríveis apreensões de ruína e destruição dos israelitas: Aben Ezra interpreta isso de alguma doença do corpo, que o enfraquece, como a lepra, da significação da palavra, que tem alguma afinidade com a usada para a lepra; e assim a versão árabe o entende como uma doença. 

Qual é a forma correta de traduzir?

O artigo “As traduções da cristandade – parte 5” teceu o seguinte comentário elucidativo:

Se essa tradução do texto [“por vespas”] estivesse correta, haveria naturalmente a confirmação desse notável acontecimento em outra passagem bíblica, mas isso não ocorre. 

Tradução do Novo Mundo Com Referências explica na nota de rodapé que “a palavra hebr. hats·tsir·‛áh corresponde à palavra árabe que significa ‘desânimo; desalento; rebaixamento’”.

O artigo acima mostra a confirmação do que realmente ocorreu pelas palavras de Raabe aos espias israelitas: 

“Bem sei que o Senhor vos deu esta terra, e que o pavor de vós caiu sobre nós, e que todos os moradores da terra se derretem diante de vós. Porque temos ouvido que o Senhor secou as águas do Mar Vermelho diante de vós, quando saístes do Egito, e também o que fizestes aos dois reis dos amorreus, Siom e Ogue, que estavam além de Jordão, os quais destruístes totalmente. Quando ouvimos isso, derreteram-se os nossos corações, e em ninguém mais há ânimo algum.” – Josué 2:9-11, Almeida Corrigida Fiel. (As traduções em geral vertem assim.)

 

Referências:

Êxodo 23:28. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/commentaries/exodus/23-28.htm>.

______. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/exodus/23-28.htm>.

______. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/parallel/exodus/23-28.htm>. 

 

Contato: oapologistadaverdade@gmail.com

 

Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org

 

 



Nenhum comentário:

Postar um comentário


Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *