Fonte da ilustração: http://wol.jw.org/
Um
leitor deste site escreveu:
“Certa vez uma pessoa questionou a expressão “POR
FAVOR” em Jó 1:11, na Tradução do Novo Mundo, dizendo: ‘Teria Satanás sido tão
educado assim falando com Deus?’ Não achei uma explicação razoável para tal
palavra no texto, visto que ela (aparentemente) não aparece nos
manuscritos. Aguardo sua resposta.”
Resposta:
Com relação à sua pergunta, encontramos no livro
“Achegue-se a Jeová” (cap. 27, p. 277, par. 17) o seguinte comentário:
Muitas traduções omitem a expressão
‘por favor’. Mas eruditos bíblicos afirmam que a fraseologia usada no hebraico
original inclui uma partícula que transforma uma ordem em um pedido educado.
Em harmonia com isso, observe abaixo tanto a
palavra hebraica como as definições dadas pelo Léxico Hebraico de
Strong:
H4994 אנ -
Strong's Hebrew Lexicon Number
אנ
nâ'
agora
Uma
partícula primitiva de incitamento e súplica,
que normalmente pode ser vertida: “Eu oro”, “agora”, ou “depois”; adicionados principalmente para verbos no
imperativo (ou futuro), ou interjeições, ocasionalmente, para um advérbio ou
conjugação .
KJV [Versão
Rei Jaime] Uso: Rogo (orar); a ti (você); vai; agora; oh.
Brown-Driver-Briggs’ Hebrew Definitions afirma sobre essa partícula:
1. Eu oro,
agora, por favor.
Algumas traduções
não trazem à tona o sentido e o efeito dessa partícula hebraica. (Veja Almeida
Corrigida e Revista Fiel; Ave Maria; BJ; Douay-Rheims.) Várias traduções vertem a
partícula hebraica por “agora”. (Imprensa Bíblica Brasileira; Sociedade
Bíblica Britânica; NAB; KJ; Revised Standard Version) A tradução do Conselho Nacional dos Bispos do
Brasil (CNBB) e a Catholic
Public Dormain Version vertem por “um pouco”. Mas, conforme as obras de
referência acima, ela abrange a ideia de súplica, rogo, sendo corretamente
traduzida como “por favor” na NM.
A
menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da Tradução do
Novo Mundo das Escrituras Sagradas [NM], publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os
artigos deste site podem ser citados
ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários
Postar um comentário
𝐄𝐒𝐓𝐄 É 𝐔𝐌 𝐒𝐈𝐓𝐄 𝐃𝐄 𝐍Í𝐕𝐄𝐋 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐎. 𝐀𝐎 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓𝐀𝐑, 𝐔𝐒𝐄 𝐋𝐈𝐍𝐆𝐔𝐀𝐆𝐄𝐌 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐀, 𝐒𝐄𝐌 𝐈𝐍𝐒𝐔𝐋𝐓𝐎𝐒, 𝐒𝐄𝐌 𝐏𝐀𝐋𝐀𝐕𝐑𝐀𝐒 𝐃𝐄 𝐁𝐀𝐈𝐗𝐎 𝐂𝐀𝐋Ã𝐎. 𝐍Ã𝐎 𝐑𝐄𝐏𝐈𝐓𝐀 𝐎𝐒 𝐀𝐑𝐆𝐔𝐌𝐄𝐍𝐓𝐎𝐒 𝐑𝐄𝐁𝐀𝐓𝐈𝐃𝐎𝐒, 𝐍Ã𝐎 𝐃𝐄𝐒𝐕𝐈𝐄 𝐃𝐎 𝐀𝐒𝐒𝐔𝐍𝐓𝐎. 𝐒𝐄 𝐄𝐒𝐓𝐀𝐒 𝐑𝐄𝐆𝐑𝐀𝐒 𝐍Ã𝐎 𝐅𝐎𝐑𝐄𝐌 𝐂𝐔𝐌𝐏𝐑𝐈𝐃𝐀𝐒, 𝐒𝐄𝐔 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓Á𝐑𝐈𝐎 𝐒𝐄𝐑Á 𝐑𝐄𝐏𝐑𝐎𝐕𝐀𝐃𝐎.