Image Map











sexta-feira, 9 de janeiro de 2015

Os animais também possuem espírito?



Eclesiastes 3:18-22, Tradução do Novo Mundo.

Pergunta de um leitor:

"Alguém pode desmistificar o que é o espirito nos humano, pois nem mesmo o sábio Salomão soube indicar o destino da força em movimento. … Alguém aí pode tentar explicar Eclesiastes 3:18-22?"

Resposta:

Ec 3:18-22 mostra que tanto humanos como animais possuem “espírito”, ou força impessoal de vida sustentada pela respiração; e, nesse respeito, “há para eles o mesmo evento consequente. Como morre um, assim morre o outro”. Desse ângulo, “não há nenhuma superioridade do homem sobre o animal”.

Infelizmente, diversas traduções obscurecem esse real entendimento por traduzirem ruáhh (palavra hebraica para “espírito”) por “fôlego” (que em hebraico é neshamáh, palavra que não ocorre no texto), ou por “respiração”, “sopro” etc.

Isso oculta o fato de que os animais também possuem ESPÍRITO. Ou seja, tanto humanos quanto animais possuem a força de vida.

Eclesiastes 3:19 em várias versões:

Almeida Revista e Corrigida
Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais; a mesma coisa lhes sucede: como morre um, assim morre o outro, todos têm o mesmo fôlego; e a vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma, porque todos são vaidade.

João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede; como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego; e o homem não tem vantagem sobre os brutos; porque tudo é vaidade. 

Bíblia King James Atualizada

Porquanto a sorte do ser humano e a do animal é idêntica: como morre um, assim morre o outro, e ambos têm o mesmo espírito, o mesmo fôlego de vida; de fato, o ser humano não tem vantagem alguma sobre os animais. E, assim, tudo não passa de uma grande ilusão!


Almeida Corrigida e Revisada Fiel
Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais, e lhes sucede a mesma coisa; como morre um, assim morre o outro; e todos têm o mesmo fôlego, e a vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma, porque todos são vaidade.


Almeida da Imprensa Bíblica Brasileira

Pois o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede; como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego; e o homem não tem vantagem sobre os brutos; porque tudo é vaidade.


Nova Versão Internacional

O destino do homem é o mesmo do animal; o mesmo destino os aguarda. Assim como morre um, também morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida; o homem não tem vantagem alguma sobre o animal. Nada faz sentido!


Sociedade Bíblica Britânica

Pois o que sucede aos filhos dos homens, sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede a eles. Como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego, e o homem não tem vantagem sobre os brutos. Pois tudo é vaidade.

Antonio Pereira de Figueiredo
Ec 3:19: “Todos respiram da mesma sorte”

Reina Valera
Porque el suceso de los hijos de los hombres, y el suceso del animal, el mismo suceso es: como mueren los unos, así mueren los otros; y una misma respiración tienen todos; ni tiene más el hombre que la bestia: porque todo es vanidad

Eclesiastes 3:19, King James Version
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all {is} vanity.

Darby
For what befalleth the children of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other, and they have all one breath; and man hath no pre-eminence above the beast: for all is vanity.

English Revised Version
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; and man hath no preeminence above the beasts: for all is vanity.

American Standard Version
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; and man hath no preeminence above the beasts: for all is vanity.





Em algumas traduções, o versículo 21 revela que os animais têm espírito:

Eclesiastes 3:21, Almeida da Imprensa Bíblica Brasileira
Quem sabe se o espírito dos filhos dos homens vai para cima, e se o espírito dos brutos desce para a terra?

Eclesiastes 3:21, Sociedade Bíblica Britânica
Quem sabe se o espírito dos filhos do homem sobe para cima, e se o espírito dos brutos desce para baixo, para a terra?

Eclesiastes 3:21 American Standard Version
Who knoweth the spirit of man, whether it goeth upward, and the spirit of the beast, whether it goeth downward to the earth?


Eclesiastes 3:21, Darby

Who knoweth the spirit of the children of men? Doth it go upwards? and the spirit of the beasts, doth it go downwards to the earth?


Eclesiastes 3:21, King James Version

Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? {of man: Heb. of the sons of man} {goeth upward: Heb. is ascending, etc}

Eclesiastes 3:21, Reina Valera
¿Quién sabe que el espíritu de los hijos de los hombres suba arriba, y que el espíritu del animal descienda debajo de la tierra?

Antonio Pereira de Figueiredo
3:21: “espírito dos brutos”.

 A diferença está na perspectiva de retornar a viver, algo prometido ao ser humano, feito à “imagem” e “semelhança” de Deus. (Gn 1:26) Pela observação humana, não é possível chegar a essa conclusão, mas pela inspirada Palavra de Deus é possível entender que ‘o espírito dos filhos da humanidade vai para cima’ no sentido de as perspectivas de uma futura ressurreição virem a repousar nas mãos de Deus. – Ec 12:7; Lu 23:46.

(Veja o artigo, neste blog, intitulado “Estudo sobre Pneumatologia – Parte 1”, no link http://oapologistadaverdade.blogspot.com.br/2012/08/estudo-sobre-pneumatologia-parte-1.html)


Os artigos deste blog podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o blog oapologistadaverdade.blogspot.com




Nenhum comentário:

Postar um comentário


Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *