Image Map











sexta-feira, 9 de janeiro de 2015

Os animais também possuem espírito?




Eclesiastes 3:18-22, Tradução do Novo Mundo.

Pergunta de um leitor:

Alguém pode desmistificar o que é o espirito nos humanos, pois nem mesmo o sábio Salomão soube indicar o destino da força em movimento. … Alguém pode tentar explicar Eclesiastes 3:18-22?

Resposta:

Eclesiastes 3:18-22 mostra que tanto humanos como animais possuem “espírito”, ou força impessoal de vida sustentada pela respiração; e, nesse respeito, “há para eles o mesmo evento consequente. Como morre um, assim morre o outro”. Desse ângulo, “não há nenhuma superioridade do homem sobre o animal”.

Infelizmente, diversas traduções obscurecem esse real entendimento por traduzirem rúahh (palavra hebraica para “espírito”) por “fôlego” (que em hebraico é neshamáh, palavra que não ocorre no texto), ou por “respiração”, “sopro” etc.

Isso oculta o fato de que os animais também possuem ESPÍRITO. Ou seja, tanto humanos quanto animais possuem a força de vida.

Eclesiastes 3:19 em várias versões

“Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais; a mesma coisa lhes sucede: como morre um, assim morre o outro, todos têm o mesmo fôlego; e a vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma, porque todos são vaidade.” – Almeida Revista e Corrigida.

“Pois o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede; como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego; e o homem não tem vantagem sobre os brutos; porque tudo é vaidade.” – Almeida Atualizada.

“Porquanto a sorte do ser humano e a do animal é idêntica: como morre um, assim morre o outro, e ambos têm o mesmo espírito, o mesmo fôlego de vida; de fato, o ser humano não tem vantagem alguma sobre os animais. E, assim, tudo não passa de uma grande ilusão!” – King James Atualizada.

“Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais, e lhes sucede a mesma coisa; como morre um, assim morre o outro; e todos têm o mesmo fôlego, e a vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma, porque todos são vaidade.” – Almeida Corrigida e Revisada Fiel.

“Pois o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede; como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego; e o homem não tem vantagem sobre os brutos; porque tudo é vaidade.” – Almeida da Imprensa Bíblica Brasileira.

“O destino do homem é o mesmo do animal; o mesmo destino os aguarda. Assim como morre um, também morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida; o homem não tem vantagem alguma sobre o animal. Nada faz sentido!” – Nova Versão Internacional.

“Pois o que sucede aos filhos dos homens, sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede a eles. Como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego, e o homem não tem vantagem sobre os brutos. Pois tudo é vaidade.” – Sociedade Bíblica Britânica.

“Todos respiram da mesma sorte”. – Antonio Pereira de Figueiredo

“Porque o evento dos filhos dos homens, e o evento do animal, o mesmo evento é: como morre um, assim morrem os outros; e todos têm uma mesma respiração; o homem não tem mais do que a besta: porque tudo é vaidade.” – Reina Valera.

“Porque aquilo que acontece aos filhos dos homens, sobrevém aos animais; a mesma coisa lhes acontece; como um morre, assim morre o outro; sim, eles têm todos um fôlego; de modo que o homem não tem preeminência sobre a besta, porque tudo {é} vaidade.” – King James Version.

“Pois o que acontece aos filhos dos homens, sobrevém aos animais; o mesmo lhes acontece; como um morre, morre o outro, e todos eles têm um só fôlego; e o homem não tem preeminência acima da besta: porque tudo é vaidade.” – Darby.

“Eles têm todo um fôlego”.English Revised Version; American Standard Version

Em algumas traduções, o versículo 21 revela que os animais têm espírito:

“Quem sabe se o espírito dos filhos dos homens vai para cima, e se o espírito dos brutos desce para a terra?” – Almeida da Imprensa Bíblica Brasileira.

“Quem sabe se o espírito dos filhos do homem sobe para cima, e se o espírito dos brutos desce para baixo, para a terra?” – Sociedade Bíblica Britânica.

“O espírito da besta.” – American Standard Version; King James Version

“O espírito das bestas.” – Darby.

“ O espírito do animal”. – Reina Valera.

“O espírito dos brutos.” – Antonio Pereira de Figueiredo.

 A diferença está na perspectiva de retornar a viver, algo prometido ao ser humano, feito à “imagem” e “semelhança” de Deus. (Gênesis 1:26) Pela observação humana, não é possível chegar a essa conclusão, mas pela inspirada Palavra de Deus é possível entender que ‘o espírito dos filhos da humanidade vai para cima’ no sentido de as perspectivas de uma futura ressurreição virem a repousar nas mãos de Deus. – Eclesiastes 12:7; Lucas 23:46.

(Veja o artigo, neste site, intitulado “Estudo sobre Pneumatologia – Parte 1”.)


Contato: oapologistadaverdade@gmail.com

Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o blog oapologistadaverdade.org





Nenhum comentário:

Postar um comentário


Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *