Pular para o conteúdo principal

É errado usar a expressão “bondade imerecida” em vez de a palavra “graça”? – Parte 1

Fonte: jw.org

Observe como Romanos 3:24 é vertido na Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada: “E é como dádiva que são declarados justos pela Sua bondade imerecida, por meio do livramento pelo resgate pago por Cristo Jesus.” Em vez da expressão “bondade imerecida”, a expressiva maioria das traduções usa a palavra “graça”. O vocábulo grego em questão é χριτι (kháriti), o qual é um substantivo feminino singular no caso dativo de χάρις (kháris). Diante disso, surge a questão: esse substantivo grego permite a tradução “bondade imerecida”? Vejamos o que dizem os dicionários do grego usado na Bíblia.




Como os dicionários bíblicos definem kháris

Dicionário Dodson:

Definição: (a) graça, como um presente ou benção trazida ao homem por Jesus Cristo; (b) favor; (c) gratidão, agradecimento; (d) um favor, bondade.

Concordância de Strong

Definição: graça, bondade.
Uso: (a) graça, como um presente ou bênção trazida ao homem por Jesus Cristo , (b) favor, (c) gratidão, obrigado, (d) um favor, bondade.

Léxico Grego de Thayer:

2. boa vontade, bondade, favor 

[…] χάρις é usado com referência à bondade de um mestre para com seus inferiores ou servos, e especialmente de Deus para com os homens:  ερίσκειν χάριν παρά τ ΘεLucas 1:30.

[…]

Além disso, a palavra χάρις contém a idéia de bondade que confere a alguém o que ele não mereceuRomanos 11: 6;

[…] os escritores do NT usam χάρις preeminentemente dessa bondade pela qual Deus concede: favorece até os que não merecem, e concede aos pecadores o perdão de suas ofensas e pede que aceitem a salvação eterna por meio de Cristo: Romanos 3:24 ; Romanos 5:17, 20 e seguintes; 1 Coríntios 15:10; Gálatas 1:15; Gálatas 2:21 ; Efésios 1: 6; f; Filipenses 1:7 ; Colossenses 1:6; 2 Tessalonicenses 2:16 ; 1 Timóteo 1:14 ; 2 Timóteo 1:9 ; Hebreus 2:9.

[…]

χάρις é usado “com relação à bondade misericordiosa pela qual Deus, exercendo sua santa influência sobre as almas, as converte a Cristo, guarda, fortalece, aumenta-as na fé, conhecimento, afeto e afeições cristãs, e as acende ao exercício das virtudes cristãs”: 2 Coríntios 4:15 ; 2 Coríntios 6:1 ; 2 Tessalonicenses 1:12. 

The New Analytical Greek Lexicon (de Wesley J. Perschbacher):

[…] bondade, graciosidade, Lucas 4:22; […] favor gratuito especialmente manifestado por Deus para com o homem no esquema do Evangelho, graça, Atos 15:11; Rom. 3:24; 5:15.

Lexico Griego-Español Del Nuevo Testamento (de Alfred E. Tuggy):

χάρις, ιτος. Graça, bondade, estima e misericórdia, favor, bênção, presente, obrigado.

[…]

N.T. [Novo Testamento] A) Graça: Lc. 4:22; Colossenses 4: 6.
B) Graça, bondade, misericórdia, estima, favor, expressão de bondade. 1) O que um dá ao outro:
Lc. 2:40; At 14:26; At 15:11; At 15:40; Ro. 3:24; Ro. 4:4; Ro. 4:16; Ro. 5:15; Ro. 5: 20-21; Ro. 6:1; Ro. 11: 5-6; 2 Coríntios 8: 9; Ga. 1:15; Ef. 1: 6-7; Ef. 2: 5; Ef. 2:7-8; 2 Ts. 1:12; 2 Ts. 2:16; 1 Ti. 1:14; 2 Ti 1: 9; Tit. 2:11; Tit. 3: 7; He 2: 9; He 4:16.

2) O que um recebe do outro: Lc. 1:30; Lc. 2:52; Lc. 6:32; At  2:47; At  4:33; At  7:10; At  7:46; He 4:16; 1 P. 2:19–20.

3) No sentido da graça ou favor divino, usado no início e no final das Epístolas: Ro. 1:7; Ro. 16:20; 1 Coríntios 1: 3; 1 Coríntios 16:23; 2 Co. 1:2; 2 Coríntios 13:13; Ga. 1:3; Ga. 6:18; Ef. 1:2; Ef. 6:24; Fil. 1: 2; Fil. 4:23; Col. 1: 2; 4:18; 1 Ts. 1: 1; 1 Ts. 5:28; 2 Ts. 1: 2; 2 Ts. 3:18; 1 Ti. 1: 2; 1 Ti. 6:21; 2 Ti. 1: 2; 2 Ti 4:22; Tit. 1: 4; Tit. 3:15; Flm. 3; Flm. 25; He 13:25; 1 P. 1: 2; 2 P. 1: 2; 2 Jo. 3; Ap 1:4; Ap 22:21.

Manual Abbott-Smith - Léxico Grego do Novo Testamento:

χάρις , -ιτος, acc, χάριν

(χάριτα em Atos 24:27 , Juízes 1: 4; v. WH, App., 157),

[em LXX principalmente para H2580;]

1. objetivamente, aquilo que causa consideração favorável, graciosidade, graça, beleza de forma, graça de fala (cf. Eclesiastes 10:12Sirach [Eclesiástico] 21:16, al.): Colossenses 4:6λόγοι τ . χάριτος (gen. qual.), Lucas 4:22 .

2. Subjetivamente,
(a) por parte do doador, graça, graça, bondade, boa vontade, favor

Diccionário Conciso Griego – Espanhol del Nuevo Testamento (Elsa Tamez e Irene Foulkes):

χάρις, ιτος
Chárisitos f graçabondade, misericórdia, estima ... manifestação especial da presença de Deus (i. e. Sua atividade, poder ou glória); favorexpressão de bondade ...

Portanto, a ideia de “bondade” está intrínseca no vocábulo grego kháris, permitindo que tal vocábulo seja vertido assim nas traduções da Bíblia. Mas, que dizer do qualificativo “imerecido” para o vocábulo “bondade”, formando a expressão “bondade imerecida”? Há base para se usar esta expressão como tradução de kháris? O próximo artigo analisará esta questão.


A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada pelas Testemunhas de Jeová.



Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org



Comentários

MAIS LIDOS

“Sinal dos pregos” no corpo de Jesus – o que indica?

Por que a ressurreição de Lázaro ocorreu no 4.º dia e a ressurreição de Jesus ocorreu no 3.º dia?

O que é Lilith em Isaías 34:14?

Diferença entre “criar” e “fazer”

O espírito volta a Deus – em que sentido? (Eclesiastes 12:7)

Quem são as “outras ovelhas”?

DIREITO OU “USURPAÇÃO”? (Filipenses 2:6)

Refutando acusações apóstatas (Parte 1)

Quanto tempo durou a escravidão dos israelitas no Egito?

Quem é o Criador – Jeová ou Jesus? (Parte 1)