Image Map











sexta-feira, 3 de abril de 2020

O que continha o vinho dado a Jesus? (Marcos 15:23) – Parte 1


Fonte: jw.org

Contribuído.

Um pesquisador das Escrituras escreveu o texto abaixo.

CURIOSIDADE BÍBLICA

Essa semana, concluindo a leitura do Evangelho de Marcos, me deparei com o texto do capítulo 15, versículo 23, conforme a Tradução do Novo Mundo revisada 2015 traduz: “Ali tentaram lhe dar vinho misturado com UMA DROGA, mirra, mas ele não quis tomá-lo.” 

O que me chamou a atenção foi que, em outras vezes que li esse texto, na antiga Novo Mundo Com Referências, a expressão ‘UMA DROGA’ não ocorria, e nem mesmo em outras traduções bíblicas, conforme bem sabemos. No máximo ocorre a expressão “vinho misturado com mirra” – pura, simples e pouco esclarecedora. De fato, não existe uma palavra para a expressão referida no grego. Então, por que essa expressão aparece agora no texto da Tradução do Novo Mundo revisada 2015?

Como isso me suscitou curiosidade, busquei o texto em minha Interlinear (NT Interlinear Analítico) e me deparei com a tradução literal “NARCOTIZADO COM MIRRA”. Recorrendo ao Dicionário Vine, vi que a explicação para a expressão grega σμυρνίζω (smyrnízo) significa literalmente “misturar ou entorpecer com mirra”. Algo interessante também é o comentário de Vine : “... Jesus recusou participar de qualquer meio de alívio; Ele reteve o Seu poder mental em sua inteireza para que a vontade do Pai fosse cumprida inteiramente.”

Desse relato garimpei mais duas coisas importantes para meu tesouro espiritual:

1º) Essa mistura de vinho com mirra era um narcótico, realmente uma droga, com efeito analgésico. Nosso Senhor estava disposto a permanecer plenamente lúcido, recusando utilizar uma droga para aliviar a sua dor; e 2º) A Tradução do Novo Mundo revisada 2015 indubitavelmente está comprometida em transmitir o pleno sentido das expressões do grego bíblico e em lançar luz a todas as suas facetas, para que o ‘brilho’ da Palavra de Deus seja plenamente reluzente!

(Fim do comentário do referido pesquisador.)

O segundo artigo deste tema examinará o texto grego e as traduções bíblicas da passagem de Marcos 15:23.


A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada pelas Testemunhas de Jeová.



Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org




Nenhum comentário:

Postar um comentário


Formulário de contato

Nome

E-mail *

Mensagem *