Fonte da ilustração: http://wol.jw.org/en/wol/d/r1/lp-e/2015441
Genes incorporado em outras palavras
Um exame do
uso do elemento de composição genes
no grego do Novo Testamento e na LXX, quando incorporado a nomes próprios e
palavras, revela que, como em monogenés,
genes também carrega o sentido de
“gerar” ou “nascer”. Todos esses usos contêm um sentido de derivação e não o
sentido de “tipo” ou “classe”. Para comprovar isso, Harris alista
diversos exemplos e faz comentários acerca deles, os quais são trazidos à
atenção a partir de agora neste artigo:
Hermógenes - Ἑρμο-γένης
O primeiro
exemplo é um nome –Ἑρμογένης. Significa
simplesmente “nascido de Hermes” como Thayer declara. Pode ser encontrada em II
Tim. 1:15. “Ἑρμογένης (isto é, nascido de
Hermes;. Tdf Ἑρμογένης), ἑρμογενους, ὁ, Hermogenes, um certo
cristão: 2 Tim. 1:15. “249 (Joseph Henry Thayer, A Greek-English
Lexicon of the New Testament (Baker Book House, Grand Rapids, MI 1977) pg. 250)
Allogenes - Άλλο-γενής
É usada em
versos tais como em Êx. 12:43.
Êxodo 12:43: E
disse o SENHOR a Moisés e a Arão: “Esta
é a ordenança da Páscoa: nenhum estrangeiro (ἀλλογενής) é para desfrutá-la;
(Êx 12:43 NAS)
A palavra
significa o estrangeiro e, literalmente, significa “nascido de outro”, que
neste contexto significaria “de outra
raça”. Thayer define como segue.
“Ἀλλογενής, -ες (ἄλλος e γένος), surgido de
outra raça, um estrangeiro, alienígena: Lucas 17:18.
(Na
Septuaginta (Gen. 17:27;. Exo 12:43, etc.), mas em nenhum lugar nos escritos
seculares.)”.
Pode-se ver
que a ideia que diz “Uma vez que o
tronco de genes procede de genos, genes deve significar tipo” simplesmente não funciona neste caso. O
significado “de um outro tipo” não
iria funcionar porque, de acordo com as Escrituras todos os seres humanos são
do “mesmo tipo”. O tronco de genes simplesmente
não pode significar “tipo” em ἀλλογενής.
Agora, eu
tenho certeza que os neotrinitários, então, dirão … “Isso significa que é de outra raça”. Tudo bem, mas como é um de outra raça? Um deles é de outra raça
por nascimento. Não importa a maneira como você olha para ele, o tronco de genes não está sendo usado com o
significado de “espécie”.
A palavra
significa literalmente “nascido de
outro”, em outras palavras, significa
nascer de outra raça. Podem existir, de fato, raças diferentes dentro da
espécie humana, mas não pode haver diferentes tipos!
Suggenes - Συγ-γενής
Em seguida,
encontramos a palavra συγγενής, que significa “nascido com”. Friberg
define como:
συγγενής, ές
(também συγγενεύς) (1), literalmente, de origem comum, relacionada (pelo
sangue), semelhante a; substantivamente no relativo NT (João 18,26); parentes οἱ plural συγγενεῖς, parentes (CN 1,58); (2)
em um sentido mais amplo da mesma raça ou pessoas compatriotas, concidadão (Rom
9,3; provavelmente 16.21); (3) Passivo, da estreita relação em Cristo perto
companheiro, amigo íntimo, (Espiritual) parente (talvez Rom 16.21).
E Liddell e
Scott define-o assim: συγγενής, ές, (γενέσθαι) nascido com, congênito, natural,
nascido em, ῆθος Pind. Ο. 13.16 ... II. do mesmo parentesco,
ascendência ou família, semelhante a, τινι Hdt. .. Ι.109, 3. 2,, Att: - absol.
semelhante, cognato, ... Τὸ συγγενές, = συγγένεια, Aesch. Pr. 289, Soph.
El. 1469 ... “252
Esta, talvez,
seria a principal palavra escolhida pelos neotrinitários para demonstrar o
significado de “tipo” para genes. … Nós já indicamos em um capítulo anterior o seguinte:
Em Liddell e
Scott, a haste genes ocorre 168 vezes
em várias palavras gregas. Em todas essas ocorrências, a esmagadora maioria
carrega o sentimento de “Derivação”. Das 168 ocorrências, em 111 vezes ela
é usada com o sentido de “Derivação” e apenas 17 vezes é usada com o
sentido de “classe” ou “tipo”!
Das restantes utilizações, em 28 vezes a definição não está evidente e as
outras 12 vezes significados diversos são atribuídos à palavra.
[…]
Entre os dois
usos, favorece a conotação de nascimento ou de derivação em uma proporção de
quase 6 por 1. Ele ocorre pouco mais de 11% das vezes com uma conotação de
classe ou espécie, no entanto, ocorre quase 65% das vezes com a conotação de
nascimento ou derivação!
E assim, uma
vez que encontrar seis palavras compostas na Bíblia (incluindo a LXX
[Septuaginta]), com a estaminal genes,
não deve surpreender-nos que um dos seis podia cair a esta categoria. …
Agora, vamos
olhar para aqueles poucos versículos do Novo Testamento, onde é traduzido “tipo”
(que é a definição primária que adotam para genos).
É traduzido como “espécie” em … Marcos 9:29; Mateus 13:47. Em
[Marcos 9:29] ele é usado com o sentido de “tipo” ou “classe”, sem qualquer sentido “óbvio” de derivação …. Mas, em um [verso] é usado no sentido de espécies
–[Mat. 13:47]. Surpreendente!
… Tal é também o caso com a estaminal -genes
nesta palavra. O significado basal permanece “nascer”. Ele é feito de syn (com), e o tronco -genes, que significa “nascido com”. Ele é usado no sentido de “parente” que nasce de antepassado comum.
Mas qual
ancestral seria? Bem, isso depende do contexto. Em um sentido real cada ser
humano está relacionado porque todos nós temos um antepassado comum, que,
claro, é Adão. Mas, geralmente, esta palavra é usada em um sentido mais
restrito. Por exemplo, em Rm. 9:3 é utilizada para aqueles que têm um ancestral
comum em Abraão, ou seja, a nação de Israel. Mas ainda é usada em até mesmo um
sentido mais restrito. Em Marcos 6:4, encontramos a seguinte distinção:
Marcos 6:4: καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι οὐκ ἔστιν προφήτῆς ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς συγγενεῦσιν αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
Marcos 6:4:
Mas Jesus disse-lhes: “Não há profeta
sem honra senão na sua terra, entre os seus parentes, e na sua própria casa.”
NVI.
A palavra
neste versículo é usada em um sentido mais restrito do que a nação de Israel,
mas em um sentido mais amplo do que uma família imediata. Ela é usada a
respeito daqueles que estão entre eles, aqueles que nascem com um antepassado
que está mais distante do que de um pai ou mãe, talvez um como um avô ou
bisavô. Assim, a palavra também pode ser usada para tias, tios, primos, etc. É
usada desta forma na LXX em versos como Lev. 18:14.
Assim, o
significado “nascido com” deve ser definido pelo contexto. O
contexto vai nos dizer se a outra pessoa que “nasceu com” você deve
ser vista como um “nascido com” o mesmo pai, ou mãe, ou “nascido com” o mesmo avô, ou bisavô, ou, na verdade, “nascido com” um
ancestral comum como o patriarca Abraão, Isaque ou Jacó.
Portanto, mais
uma vez, vemos que –genes ainda
carrega a ideia de nascer ou de ser gerado, mesmo quando ele é definido como “tipo”
ou “parentes”. Pode-se tão bem dizer “foi
gerado com” um ancestral comum,
simplesmente porque não se pode ser do mesmo tipo ou parente que aquele que não
“nasceu com” um ancestral comum. Portanto, o -genes ainda mantém a conotação de gerado ou nascido, embora seja
atribuída uma nomenclatura diferente no idioma Inglês.
Este uso da
[palavra] não significa espécie ou parentes, sem o subjacente significado do
nascer ou ser gerado. Kin [palavra
inglesa para “parentes”] tem esse significado por causa de seu significado
subjacente de nascer tendo um ancestral comum. Na verdade, observe como em
Inglês a palavra “parente” é definida a seguir:
“Kin (kǐn), n. [AS. Cynn parentes, espécie, raça, povo;
semelhante ao cennan de gerar, G.
& D. tipo uma criança, L. tipo gênero, raça, de gerar, Gr. γίγνεσθαι nascer] 1. Relação;
conexão por nascimento ou casamento. 2. Os parentes; pessoas da mesma raça. -
Um. Kindred.
Assim, mesmo
em Inglês, vemos que a palavra parentes vem do anglo-saxão Cynn, que era semelhante a cennan,
o que significava gerar! Qualquer significado que assuma esta palavra grega,
seja como “nascido com”, ou como “parentes”, vê-se que -genes ainda carrega o significado de nascer ou gerar, assim como
faz na palavra monogenés.
O artigo
seguinte dará continuidade ao mesmo subtópico usando mais três exemplos.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a
fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários