Fonte: jw.org
Deus disse a Moisés: “Eu
costumava aparecer a Abraão, a Isaque e a Jacó como Deus Todo-Poderoso [Hebr.: be’Él
Shad·daí], mas com respeito ao meu nome, Jeová [Hebr.: u·she·mí
Yehwáh], não me dei a conhecer a eles.” – Êxodo
6:3.
Será que esse texto indica que Abraão,
Isaque e Jacó não conheciam a Deus pelo seu nome pessoal? Este não poderia ser
o sentido de Êxodo 6:3, pois as Escrituras revelam claramente que os
antepassados de Moisés usaram o nome divino, Jeová.
Já
nos primórdios da História humana, a primeira mulher, Eva, declarou: “Adquiri
um homem com o auxílio de Jeová.”
(Gênesis 4:1, TB) Posteriormente, nos
dias de Enos, Gênesis 4:26 destaca outra
ação de fazer uso do nome divino. Lemos sobre isso: “A Set também nasceu um filho, e chamou seu nome de
Enos. Então se começou a invocar o nome
de Jeová” (Bíblia Reina
Valera 1989); “Então os homens
começaram a ser chamados pelo nome de Jeová.” – Spanish Reina Valera.
Também, lemos
a respeito do que Abraão fez: “Edificou um altar a Jeová, e invocou o nome de Jeová.” (Gênesis 12:8, SBB) Inclusive, Abraão usava o nome
divino quando falava com Deus. Sobre isso, lemos em Gênesis 15:2, 7, 8: “E
Abrão disse: Ó Senhor Jehovah, o que
tu queres me dar, visto que eu vou sem filhos, e aquele que será possuidor da
minha casa é Eliezer de Damasco? E ele lhe disse: Eu sou Jehovah que te tirei de Ur dos caldeus, para te dar esta
terra para herdá-la. E ele disse: Ó
Senhor Jehovah, por meio de que saberei que a herdarei?” (ASV) Lemos
adicionalmente: “E Abraão chamou o nome daquele lugar Jehovah-jireh; como é dito nos dias de hoje: No monte de Jeová será providenciado.” – Darby Bible.
A respeito do
filho de Abraão, Isaque, temos a seguinte narrativa que comprova que ele também
conhecia e usava o nome divino: “Naquela noite, Jeová apareceu a Isaque. Disse Jeová: Eu sou o Deus de teu pai
Abraão. Não tenhas medo, porque estou contigo. Eu te abençoarei e aumentarei o
número de teus descendentes por amor de meu servo Abraão. Isaque construiu um
altar ali e adorou a Jeová.” (Gênesis 26:24, 25, New Simplified Bible; “invocou
o nome de Jeová”, TB.) E sobre
Jacó, filho de Isaque, lemos que Deus manifestou a ele Seu nome, num sonho, em
Gênesis 28:13, que declara: “E eis que Jehovah
estava em pé em cima dela e disse: Eu sou Jeová, o Deus de Abraão, teu
pai, e o Deus de Isaque; a terra em que você está deitado eu dou para ti e tua
semente.” (VW) O versículo 18
declara: “E Jacó despertou de seu sono, dizendo: ‘Certamente Jehova está neste lugar, e eu não o
sabia.’” – Bíblia Elberfelder 1871 (em
alemão).
Portanto,
dos textos bíblicos acima, é evidente que os antepassados de Moisés e de seus
contemporâneos conheciam e usavam o nome divino, Jeová. Diante disso,
perguntamos:
Em que sentido Deus não se
deu a conhecer pelo seu nome aos antepassados de Moisés?
“Conhecer” envolve mais do
que saber o Nome
A frase “não
me dei a conhecer a eles” em hebraixo é lō
nō·w·ḏa‘·tî lā-hem. O verbo “conhecer”
usado nesta frase é yada‘, que
envolve também “reconhecer”,
“estar familiarizado com”, conforme a Concordância Exaustiva de Strong; também “saber por experiência”, “admitir”,
“confessar”, “ser bem
conhecido (com
confiabilidade implícita)” (The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon [“Léxico
Hebraico e Inglês, de Brown-Driver-Briggs”]).[1] Esta última obra
também afirma: “especialmente
de conhecer a Deus; … envolvendo adoração inteligente, obediência, etc.”
Vejamos exemplos
que tornam claro o uso mais profundo e abrangente do verbo “conhecer”:
“Os filhos de
Eli eram corruptos. Eles não conheciam a Jeová.” (1 Samuel 2:12; New Simplified Bible; veja também SBB, TB.) É óbvio que os filhos de Eli,
por serem sacerdotes, conheciam o nome divino, Jeová. Porém, a passagem fala de
conhecer no sentido de ser amigo de Jeová, sendo obediente a ele.
“Samuel ainda
não conhecia a Jeová, cuja palavra ainda não lhe havia sido revelada.” (1
Samuel 3:7, SBB) Visto que cresceu no
tabernáculo, Samuel conhecia o nome de Deus, mas “ainda não conhecia a Jeová”
no sentido de ter tido um contato mais achegado como ele, como o capítulo 3 de
Primeiro Samuel passa a mostrar que veio a ocorrer.
“Suas obras
não lhes permitem voltar a seu Deus, porque há um espírito de prostituição no
meio deles, e não conhecem a Jehovah” (Reina
Valera 1989); “não reconhecem a Jeová” (NM).
Essa declaração foi dirigida ao povo de Deus, Israel, a seus “sacerdotes” e
à “casa do rei”. Todos eles conheciam o nome divino, Jeová. Mas suas obras
mostravam que, infelizmente, não o reconheciam como o seu Deus.
“Portanto,
o meu povo saberá o meu nome, por esta causa, naquele dia, porque eu mesmo sou
o que digo: Eis-me aqui.” (Isaías 52:6, ARC)
Essa passagem diz respeito à libertação dos israelitas do exílio em Babilônia.
Quando isso ocorresse, os israelitas conheceriam, não o nome “Jeová” (o qual já
conheciam) mas sim entenderiam mais profundamente o significado de tal Nome.
“De todas as
famílias da terra só a vós vos tenho
conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.” (Amós
3:2, ACF) É evidente que Jeová
conhece todos os povos e toda pessoa na Terra. Mas, “conhecer” neste texto tem
o sentido de ter tratos, ter afinidade, estar pactuado com.
De que modo os
antepassados dos israelitas não conheceram a Jeová?
Robert Santos, batista confesso,
comentou:
Ele [Deus] não fala das
letras ou sílabas, mas do que é significado por esse nome. Para que denota toda a sua
perfeição, e, entre outros, a eternidade, constância e imutabilidade de sua
natureza e vontade, e com a certeza infalível da sua palavra e promessas. E
isso, diz ele, que acreditava-se por Abraão, Isaac e Jacob, no entanto, não foi experimentalmente conhecido por
eles, pois eles só viram as promessas de longe: “Todos estes morreram na
fé, sem terem recebido as promessas; mas vendo-as de longe, e crendo-as e
abraçando-as, confessaram que eram estrangeiros e peregrinos na terra.” (Hb
11:13). – Negrito acrescentado.[2]
José Felix Rocco, da Segunda Igreja do Evangelho
Quadrangular, fez o seguinte comentário:
6.3 PELO MEU NOME, JEOVÁ, NÃO LHES
FUI PERFEITAMENTE CONHECIDO. O Senhor não se revelou a Abraão, Isaque e Jacó
pelo nome JEOVÁ (hb. Iavé). (1) Isso não
significa que os patriarcas não conheciam esse nome, mas sim que não receberam
a plena revelação do significado desse nome. Realmente tinham ouvido o nome
de Deus como Iavé, e tinham usado esse nome, mas na sua experiência eles
conheciam a Deus mais como o Deus Todo-poderoso, nome este que releva o seu
poder para realizar ou cumprir aquilo que Ele prometera. (2) Iavé é o nome de
Deus como fiador do concerto, e voltado especialmente para a redenção (v. 6).
Abraão não chegou a ver o cumprimento do concerto estabelecido em Gênesis 15,
mas certamente experimentou o poder de Deus.[3]
Esequias
Soares, em sua obra “Manual de
Apologética Cristã: Defendendo os Fundamentos da Autêntica Fé Bíblica”, também
expõe:
119
O termo Shadday aparece com
frequência na era patriarcal; só no livro de Jó esse nome ocorre 31 vezes.
Êxodo 6.3 nos diz que Deus era conhecido pelos patriarcas por esse nome: “Eu
apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó, como o Deus Todo-poderoso, mas pelo meu
nome, o SENHOR, não lhes fui perfeitamente conhecido”. O próprio Deus diz aqui
que se revelou aos patriarcas como o El
Shadday; veja que Deus não tem apenas um nome. Isso também não significa que os patriarcas nunca
pronunciassem o nome Yahweh, pois que
eles conheceram Deus pelo seu nome de
Yahweh, mas não por seu caráter de Yahweh. – Negrito
acrescentado. [4]
O Dicionário Bíblico Unger (verbete “SENHOR,
O”, p. 1190) também explica:
Revelação. A observação apresentada
em Êx 6.3 (“Mas pelo meu nome, o senhor,
não diz foi conhecido”) não significa
que os patriarcas não tinham nenhuma ideia da existência e do uso do nome de
Deus, mas que não tinham conhecimento
experiencial dessa redenção antes do livramento da servidão do Egito, vindo
a experimentá-la apenas sob a liderança de Moisés, por meio do qual o poder
redentor de Deus adquiriu caráter real para eles e lhes foi revelado o nome
redentor de Deus. – Negrito acrescentado.
A obra Estudo Perspicaz das Escrituras (volume
2, pp. 500-501, verbete “Jeová”) explicou:
Uma
vez que o nome Jeová foi usado muitas vezes por esses antepassados patriarcais
de Moisés, é evidente que Deus queria dizer que Ele se manifestara a eles na qualidade de Jeová apenas de forma
limitada. Para ilustrar isto, dificilmente se poderia dizer que aqueles que
conheciam o homem Abrão realmente o conheciam como Abraão (que
significa “Pai Duma Multidão”) enquanto ele só tinha um filho, Ismael. Quando
nasceram Isaque e outros filhos, e eles começaram a ter descendentes, o nome
Abraão assumiu maior significado ou importância. Assim, também, o nome Jeová
assumiria então um significado ampliado para os israelitas. – Negrito acrescentado.[5]
Podemos ver o
uso de “conhecer” num sentido mais profundo lendo o Salmo 9:10, que declara: “Os que conhecem o teu nome confiarão em ti;
nunca abandonarás os que te buscam, ó Jeová.” É evidente que não basta
conhecer o nome “Jeová” para confiar no Deus que leva este Nome. Tal confiança
é alicerçada no conhecimento do que tal Nome significa – dos valores abarcados
por este Nome. Por isso, a paráfrase conhecida como “O Livro” verte assim o
Salmo 9:10: “Em ti confiarão todos os
que conhecem a força do teu nome; pois tu, Senhor, nunca desamparaste os
que te buscam.”
Jeová
significa “Ele Causa Que Venha a Ser”, indicando o Deus Cumpridor de promessas,
que pode realizar tudo o que se propuser a fazer. Os patriarcas anteriores a
Moisés viram o cumprimento de algumas promessas. Porém, foram Moisés e os demais
israelitas contemporâneos a ele que vivenciaram mais plenamente o significado
do nome divino.
Como bem
salienta a obra Estudo Perspicaz das
Escrituras (volume 3, p. 723, verbete “Todo-Poderoso”):
Jeová
usou este título “Deus Todo-poderoso” (ʼEl
Shad·daí) ao fazer sua promessa a Abraão a respeito do
nascimento de Isaque.
[…]
De
fato, no livro de Gênesis, que relata a vida dos patriarcas, a palavra
“Todo-poderoso” ocorre apenas 6 vezes, ao passo que o nome pessoal Jeová foi
escrito 172 vezes no texto hebraico original. Contudo, embora estes patriarcas
viessem a reconhecer por experiência pessoal o direito e as qualificações de
Deus para o título de “o Todo-poderoso”, não haviam tido a oportunidade de
reconhecer o pleno significado do seu nome pessoal, Jeová, e o que este envolve.
Neste respeito, O Novo Dicionário da Bíblia (Vol. 1, p. 411)
comenta: “A revelação anterior, aos patriarcas, dizia respeito às promessas
referentes a um futuro distante e por isso mesmo haveria a necessidade de
assegurá-los que Ele, Yahweh, era um Deus (ʼel)
tal que era competente (shadday) para cumprir tais promessas. A
revelação na sarça ardente, entretanto, foi maior e mais íntima, pois o poder e
a presença imediata e contínua de Deus entre eles foram envolvidos no nome
familiar de Yahweh.” — Editado por J. D. Douglas, 1966.
Em razão de todas as explicações acima, há traduções
que procuram ressaltar o significado mais amplo do verbo “conhecer” em Êxodo
6:3, a exemplo das versões abaixo:
“Pelo meu
nome, o Senhor, não lhes fui perfeitamente
conhecido.” - ACF, ARC.
“E acrescentou o Senhor: Eu sou Jeová, o Deus que tem
todo o poder, que apareceu a Abraão, a Isaque e a Jacob, ainda que não tenha revelado a eles toda a força do
meu nome de Jeová.” – Êxodo 6:2, O Livro.
Portanto, os patriarcas anteriores a
Moisés usaram o nome divino e receberam promessas de Jeová. Mas não conheceram
o pleno significado do nome “Jeová” por não terem presenciado Jeová agindo como
Cumpridor das suas promessas.
[2] SANTOS, Robert. AS ESCRITURAS. ESTUDO SOBRE AS SUPOSTAS “CONTRADIÇÕES BÍBLICAS”. Deus foi conhecido por SENHOR antes ou depois de Abraão? Disponível em: <https://asescrituras.wordpress.com/2012/10/23/deus-foi-conhecido-por-senhor-antes-ou-depois-de-abraao/>.
[3] ROCCO, José Felix. IEADI. Estudos bíblicos. Comentários Bíblicos. Disponível em: <http://www.apazdosenhor.org.br/site/estudos/comentarios-biblicos/exodo-6>.
[4] SOARES, Esequias. Manual de Apologética Cristã: Defendendo os Fundamentos da Autêntica Fé Bíblica. Disponível em: < https://books.google.com.br/>.
[5] Produzida pelas Testemunhas de Jeová.
Siglas das traduções usadas:
ACF: Almeida Corrigida Fiel.
ARC: Almeida Revista e Corrigida.
ASV: American Standard Version.
NM: Tradução do Novo Mundo Revisada.
SBB: Sociedade Bíblica Britânica.
TB: Tradução Brasileira.
VW: Voice in the Wilderness Bible (Bíblia Voz no Deserto), edição de 2006.
Referências:
Brown; Driver; Briggs. Hebrew and English Lexicon.
Bible Hub. Disponível em: <https://www.studylight.org/lexicons/hebrew/03045.html>.
Knowing Jesus. A Bíblia em Português. Disponível em:
<https://bible.knowing-jesus.com/Portuguese/words/Conhecido>.
Lo. Bíblia Paralela. Disponível em: <https://bibliaparalela.com/hebrew/3808.htm>.
nō·w·ḏa‘·tî. Bible Hub. Disponível
em: <https://biblehub.com/hebrew/nodati_3045.htm>.
Soares,
Esequias. Manual de Apologética
Cristã: Defendendo os Fundamentos da Autêntica Fé Bíblica. Disponível em: < https://books.google.com.br/>.
Strong, Léxico Hebraico, Aramaico
e Grego de. © 2002 Sociedade Bíblica do Brasil. Av. Ceci, 706 – Tamboré
Barueri, SP – CEP 06460-120 Cx. Postal 330 – CEP 06453-970. Site: http://www.sbb.org.br
Unger Merril F.; Harrison, R. K. Dicionário Bíblico Unger; tradução Vanderlei Ortigoza e Paulo
Sérgio Gomes. Barueri, São Paulo. Sociedade Bíblica do Brasil. Título em
Inglês: The New Unger's Bible Dictionary.
Yada. Concordância de Strong. Disponível em: <https://biblehub.com/hebrew/3045.htm>.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada
pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem ser citados ou republicados, desde que seja citada a
fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários
Postar um comentário
𝐄𝐒𝐓𝐄 É 𝐔𝐌 𝐒𝐈𝐓𝐄 𝐃𝐄 𝐍Í𝐕𝐄𝐋 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐎. 𝐀𝐎 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓𝐀𝐑, 𝐔𝐒𝐄 𝐋𝐈𝐍𝐆𝐔𝐀𝐆𝐄𝐌 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐀, 𝐒𝐄𝐌 𝐈𝐍𝐒𝐔𝐋𝐓𝐎𝐒, 𝐒𝐄𝐌 𝐏𝐀𝐋𝐀𝐕𝐑𝐀𝐒 𝐃𝐄 𝐁𝐀𝐈𝐗𝐎 𝐂𝐀𝐋Ã𝐎. 𝐍Ã𝐎 𝐑𝐄𝐏𝐈𝐓𝐀 𝐎𝐒 𝐀𝐑𝐆𝐔𝐌𝐄𝐍𝐓𝐎𝐒 𝐑𝐄𝐁𝐀𝐓𝐈𝐃𝐎𝐒, 𝐍Ã𝐎 𝐃𝐄𝐒𝐕𝐈𝐄 𝐃𝐎 𝐀𝐒𝐒𝐔𝐍𝐓𝐎. 𝐒𝐄 𝐄𝐒𝐓𝐀𝐒 𝐑𝐄𝐆𝐑𝐀𝐒 𝐍Ã𝐎 𝐅𝐎𝐑𝐄𝐌 𝐂𝐔𝐌𝐏𝐑𝐈𝐃𝐀𝐒, 𝐒𝐄𝐔 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓Á𝐑𝐈𝐎 𝐒𝐄𝐑Á 𝐑𝐄𝐏𝐑𝐎𝐕𝐀𝐃𝐎.