Lemos em Daniel 12:4: “Quanto a você, Daniel, mantenha em segredo as palavras e sele o livro até o tempo do fim. Muitos farão uma busca, e o conhecimento verdadeiro se tornará abundante.”
Em geral as
traduções bíblicas traduzem assim a parte final: “Muitos correrão de uma parte
para outra, e a ciência se multiplicará.” – Almeida
Revista e Corrigida; veja também Almeida
Revisada Imprensa Bíblica.
Algumas religiões e teólogos da cristandade
entendem que a expressão “muitos correrão de uma parte para outra” é uma
referência ao fluxo contínuo de viagens pelos meios modernos de transporte –
avião, navio, carro e trem. Outros comentaristas da cristandade afirmam que tal expressão se refere
ao aumento das tarefas, em diversos turnos; a jornadas exaustivas, em mais de um
emprego; bem como à educação acadêmica cada vez mais exaustiva, em aulas de
línguas, de informática e de muitas outras matérias se multiplicando cada vez
mais.
Assim, em resumo, aplicam Daniel 12:4 a um aumento
em conhecimento humano e em habilidade de viajar como sendo um sinal dos
últimos dias. Entendem a palavra “ciência” como uma referência à ciência humana
– às descobertas nos diversos ramos científicos e ao consequente
desenvolvimento tecnológico.
Um dos motivos aparentes para esse entendimento é
o uso da palavra “ciência” em algumas traduções. Em nossos dias, a palavra “ciência”
é aplicada ao conjunto do saber humano, resultante da pesquisa, seguindo uma metodologia.
Porém, o uso desta mesma palavra no tempo de tradutores como João Ferreira de
Almeida tinha um sentido mais amplo, incluindo o conhecimento revelado por
Deus. Podemos ver isso no modo em que Almeida verteu o Salmo 119:66: “Um bom
sentido e ciência me ensina: pois cri a teus mandamentos.” (Edição de 1860.)
A versão de 1969 mantém o mesmo uso da palavra “ciência”, na qual lemos: “Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.” O texto fala obviamente da ciência divina, contida nos mandamentos da Palavra de Deus. Assim, a palavra “ciência” nas traduções da Bíblia antigamente era usada para se referir ao conhecimento bíblico.
O que o contexto revela
Observe que o
verso 3 faz referência aos “sábios” e aos “converterem a muitos para a justiça”,
o quais “resplandecerão”. (Almeida Revisada Imprensa Bíblica) E o início do verso 4 menciona a ordem
divina a Daniel para ‘manter esta profecia em segredo … até o tempo do fim’. (Nova Versão Transformadora)
Após isso é que se menciona “muitos correrão de uma parte para outra, e o
conhecimento se multiplicará”. – Almeida Corrigida Fiel.
Observe também
os versos 9 e 10, que declaram: “E ele disse: Vai, Daniel, porque estas
palavras estão fechadas e seladas até ao tempo do fim. Muitos serão purificados, e embranquecidos, e provados; mas os ímpios
procederão impiamente, e nenhum dos ímpios entenderá, mas os sábios entenderão.”
– ACF.
Portanto, o contexto parece fazer referência ao conhecimento bíblico, especificamente a partir do “tempo do fim”, a partir de cujo período a referida “profecia” e o “livro” não estariam mais ocultos quanto ao entendimento. Neste sentido, o ato de ‘correr de uma parte para outra’ seria uma alusão ao empenho de entender e de divulgar o conhecimento bíblico que havia ficado encerrado, ou oculto, antes desse período. Diversos comentaristas bíblicos entendem desta forma, conforme veremos no próximo subtítulo.
O que
dizem certos comentarista bíblicos
Albert Barnes:
Muitos
correrão de um lado para o outro – Passarão para cima e para baixo no mundo, ou
irão de um lugar para outro. A referência é claramente para aqueles que devem,
portanto, ir para transmitir conhecimento; dar informação; chamar a atenção dos
homens para assuntos grandes e importantes. A linguagem é aplicável a qualquer
método de transmissão de conhecimento importante e refere-se a uma época em que
essa seria a característica da época. Nada mais pode ser aplicado tão bem
quanto aos trabalhos dos missionários cristãos, ministros do evangelho e outros
que, por causa da verdade cristã, despertam a atenção dos homens para os
grandes assuntos de religião; e a aplicação natural da linguagem é referir aos
tempos em que o evangelho seria pregado ao mundo em geral.
E o
conhecimento será aumentado – A saber, por este método. O anjo parece significar que, dessa
maneira, haveria um avanço no conhecimento de todos os assuntos da religião, e
particularmente dos pontos a que ele se referira. Essa seria uma das
características desses tempos e esse seria o meio pelo qual isso seria
realizado. Nossa própria época forneceu uma boa ilustração do significado dessa
linguagem e será ainda mais completa e impressionantemente ilustrada à medida
que o tempo se aproxima, quando o conhecimento do Senhor deve preencher o mundo
inteiro.
Joseph Benson:
Muitos correrão para lá e para cá – muitos devem procurar diligentemente essas profecias e usar todos os meios ao seu alcance para chegar a um verdadeiro conhecimento delas; melhorará todas as oportunidades de retificar seus erros, resolver suas dúvidas e familiarizar-se com as coisas divinas em geral, e com estas e outras profecias da palavra de Deus em particular, melhoradas e aperfeiçoadas. E o conhecimento será aumentado – Por esses meios, grande luz será lançada sobre todas as partes da revelação divina, e especialmente sobre as partes proféticas: quanto mais as previsões forem realizadas, melhor serão entendidas; e as gerações futuras receberão mais instruções e edificação delas do que nós. As palavras têm uma referência especial aos dias do evangelho; e a expressão de correr de um lado para o outro, sem dúvida aponta para as jornadas, viagens e trabalhos dos ministros do evangelho, sejam apóstolos, evangelistas, pastores ou professores, que deveriam atravessar o mar e a terra e viajar de um lugar para outro, de país para país. espalhar o conhecimento da verdade divina e testemunhar o evangelho da graça de Deus.
Adam Clarke:
Muitos
correrão de um lado para o outro – Muitos devem procurar o sentido; e o
conhecimento será aumentado por esses meios; embora o significado não seja
totalmente conhecido até que os eventos ocorram: então o selo será quebrado e o
sentido se tornará claro. Este parece ser o significado deste versículo, embora
outro tenha sido colocado sobre ele, a saber: “Muitos correrão para lá e para
cá pregando o Evangelho de Cristo, e, portanto, o conhecimento religioso e a
verdadeira sabedoria serão aumentados”. Isso é verdade em si; mas não é o
significado das palavras do profeta.
João Calvino:
Muitos devem
investigar, e o conhecimento deve aumentar. […] Não hesito em supor que o
anjo prometa a chegada de um período em que Deus deve reunir muitos discípulos
para si mesmo, embora no início eles devam ser muito poucos e insignificantes. […] De fato, pequeno
e insignificante é o número aparente de fiéis que se importam com a verdade de
Deus e que demonstram qualquer desejo de aprendê-la, mas não permita que essa
escassez te mova. Os filhos de Deus logo se tornarão aumentados. Muitos
investigarão, e o conhecimento aumentará. Essa profecia nem sempre será
enterrada na obscuridade; o Senhor fará com que muitos a adotem para sua
própria salvação.
John Wesley:
Deve
correr – diligentemente procurará essas profecias; e conhecerão os sinais
dos tempos, e esperarão em Deus no caminho de seus julgamentos: ele quer dizer
principalmente nos tempos do evangelho.
O dicionário bíblico intitulado “Estudo Perspicaz das Escrituras (volume 2,
p. 1100, verbete “Tempo do fim”) traz o seguinte comentário do pregador
e influente escritor inglês Thomas Scott:
A respeito deste texto, o comentarista Thomas
Scott, na primeira metade do século 19, fez a seguinte observação: “O
anjo, em conclusão, deu a entender a Daniel que esta profecia permaneceria
obscura e como ‘um livro selado’, do qual pouco se entenderia, ‘até o tempo do
fim’ . . . Os fatos têm evidenciado que realmente sucedeu assim:
sempre se reconheceram imensas dificuldades em muitas profecias de Daniel, e
estas têm sido como ‘palavras fechadas’ até mesmo para os crentes em geral.
. . . Em tempos mais recentes, muitos têm feito grandes esforços, no
que concerne a investigar a história, para ilustrar as partes dessas profecias
que já se realizaram e para formular, mediante a comparação delas com outros
textos, algum critério do que ainda resta para se cumprir; e assim se tem
fornecido muito esclarecimento sobre elas. À medida que gradualmente forem
sendo cumpridas, serão mais bem entendidas; e gerações futuras ficarão bem mais
surpresas e instruídas por elas do que nós.” (Explanatory Notes [Notas
Explanatórias], de Scott, 1832) A falta de entendimento das profecias de
Daniel, em princípios do século 19, indicava que o predito “tempo do fim”
ainda era futuro, visto que os “perspicazes”, os verdadeiros servos de Deus,
haviam de entender a profecia no “tempo do fim”. — Da 12:9, 10.
A respeito do sentido do verbo “percorrer” usado em Daniel 12:4, o periódico “A Sentinela” fez a seguinte observação:
A palavra hebraica crítica, aqui, shut, em si mesma não possui o significado de “examinar ou escrutinar”, como o revela o exame de diversos dicionários hebraico-ingleses (ou hebraico-portugueses). O significado básico do versículo é “mover-se de um lado para o outro”. O Lexicon for the Old Testament Books de L. Koehler e W. Baumgartner mostra que o verbo hebraico significa “percorrer de uma parte para a outra” e foi assim traduzido na Tradução do Novo Mundo (edição completa só em inglês), em Jó 1:7; 2:2; Jeremias 5:1; 49:3; Amós 8:12; Zacarias 4:10 e 2 Crônicas 16:9. O Hebrew and Chaldee Lexicon of the Old Testament Scriptures, de Genenius, em sua edição de 1859, publicada em Londres, define a palavra como significando “correr rapidamente, correr para cima e para baixo, correr de um lado para o outro, (o que muitos homens fazem, como se açoitassem o ar com os braços, como remadores).” No tocante à forma Pilel do verbo, este Lexicon diz que o verbo significa, em metáfora, “percorrer um livro, isto é, examiná-lo cabalmente, Daniel 12:4”. – 15/3/1965, p. 191, sob “Perguntas dos Leitores”, negrito acrescentado.
Um site de
pesquisa bíblica fez o seguinte comentário:
O saber se multiplicará. Esta frase deve ser considerada a sequência lógica da frase que a antecede: quando o livro selado for aberto, no tempo do fim, o conhecimento das verdades contidas nessas profecias aumentará (ver PR, 547; cf. Ap 10:1, 2). No final do século 18 e início do século 19, despertou-se um novo interesse pelas profecias de Daniel e Apocalipse em diferentes lugares do mundo. O estudo dessas profecias difundiu a crença de que o segundo advento de Cristo estava próximo. Vários estudiosos na Inglaterra, Joseph Wolff no Oriente Médio, Manuel Lacunza na América do Sul e Guilherme Míller nos Estados Unidos, junto com outros estudiosos das profecias, declararam, com base no estudo das profecias de Daniel, que o segundo advento estava prestes a ocorrer. Essa convicção se tornou a força motivadora de um movimento mundial. Esta profecia também foi interpretada como indício dos estupendos avanços da ciência e do conhecimento geral no século 19, avanços que tornaram possível uma proclamação extensa da mensagem dessas profecias. CBASD [Comentário Bíblico Adventista do Sétimo Dia] vol. 4, p. 970.[1]
Outro site de
pesquisa bíblica comentou:
Muitos o esquadrinharão, e o saber
se multiplicará. Os olhos das pessoas percorrerão a profecia e a compreensão
aumentará. Está se tratando da disposição do livro e o seu futuro.[2]
Diversas traduções
bíblicas de Daniel 12:4 mostram este sentido
“Quanto a ti, Daniel, guarda isso secreto, e conserva
este livro lacrado até o tempo final. Muitos daqueles que a ele recorrerem
verão aumentar seu conhecimento.” – Bíblia Ave Maria.
“Mas quanto a
você, Daniel, esconda estas palavras e sele o livro até o fim dos
tempos. Muitos vão e voltam e procuram ansiosamente
[através do livro], e o conhecimento [do propósito de Deus conforme revelado
por Seus profetas] aumentará [grandemente].” – Amplified Bible (“Bíblia
Amplificada”).
“E tu, Daniel,
fecha as palavras e sela o livro até o tempo do fim; até que muitos sejam
ensinados e o conhecimento seja aumentado.” – Brenton's Septuagint Translation
(“Tradução da Septuaginta, de Brenton”).
“Daniel, eu agora
te ordeno que mantenha a mensagem deste livro em segredo até o fim dos tempos,
mesmo que muitas pessoas vão a todos os lugares em busca do conhecimento que
nele se encontra.” – Contemporary English Version (“Versão
Inglesa Contemporânea”).
“Ele me disse: ‘E
agora, Daniel, feche o livro e sele-o até o fim do mundo. Enquanto isso, muitas
pessoas perderão seus esforços tentando entender o que está acontecendo.’” – Good
News Translation (“Tradução de Boas Novas”).
“Quanto a
você, Daniel, mantenha em segredo as palavras e sele o livro até o tempo do
fim. Muitos farão uma busca, e o conhecimento verdadeiro se tornará abundante.”
– Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada.
Tendo em vista o contexto e a linguagem, Daniel 12:4 deve estar apontando para o período da história humana em que o verdadeiro conhecimento bíblico aumentaria de modo destacado.
Notas:
[1] Reavivados por Sua Palavra. Disponível em: <https://reavivadosporsuapalavra.org/2017/11/19/daniel-12-comentarios-selecionados/>.
[2] Interpretação de Daniel 12. Biblioteca Bíblica. Disponível em: <https://bibliotecabiblica.blogspot.com/2014/10/interpretacao-de-daniel-12.html>.
Referências:
Daniel 12:4. Almeida Revisada Imprensa Bíblica. Bíblia Online. Disponível em: <https://www.bibliaonline.com.br/aa/dn/12>.
______. Amplified Bible. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/amp/daniel/12.htm>.
______. Brenton's Septuagint Translation. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/sep/daniel/12.htm>.
______. Contemporary English Version. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/cev/daniel/12.htm>.
______. Good News Translation. Bible Hub. Disponível em: <https://biblehub.com/gnt/daniel/12.htm>.
______. Nova Versão
Transformadora. Bíblia Online. Disponível em: <https://www.bibliaonline.com.br/nvt/dn/12>.
Estudo de Daniel 12:4 –
Comentado e Explicado. Bibliaco. 13 mar 2020. Disponível em: <https://versiculoscomentados.com.br/index.php/estudo-de-daniel-12-4-comentado-e-explicado/>.
Salmo 119:66. João Ferreira
de Almeida, edição de 1969. Bíblia Online. Disponível em: <https://www.bibliaonline.com.br/rc69/sl/119>.
A menos que haja uma indicação, todas as citações bíblicas são da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada, publicada pelas Testemunhas de Jeová.
Contato: oapologistadaverdade@gmail.com
Os artigos deste site podem
ser citados ou republicados, desde que seja citada a fonte: o site www.oapologistadaverdade.org
Comentários
Postar um comentário
𝐄𝐒𝐓𝐄 É 𝐔𝐌 𝐒𝐈𝐓𝐄 𝐃𝐄 𝐍Í𝐕𝐄𝐋 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐎. 𝐀𝐎 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓𝐀𝐑, 𝐔𝐒𝐄 𝐋𝐈𝐍𝐆𝐔𝐀𝐆𝐄𝐌 𝐀𝐂𝐀𝐃Ê𝐌𝐈𝐂𝐀, 𝐒𝐄𝐌 𝐈𝐍𝐒𝐔𝐋𝐓𝐎𝐒, 𝐒𝐄𝐌 𝐏𝐀𝐋𝐀𝐕𝐑𝐀𝐒 𝐃𝐄 𝐁𝐀𝐈𝐗𝐎 𝐂𝐀𝐋Ã𝐎. 𝐍Ã𝐎 𝐑𝐄𝐏𝐈𝐓𝐀 𝐎𝐒 𝐀𝐑𝐆𝐔𝐌𝐄𝐍𝐓𝐎𝐒 𝐑𝐄𝐁𝐀𝐓𝐈𝐃𝐎𝐒, 𝐍Ã𝐎 𝐃𝐄𝐒𝐕𝐈𝐄 𝐃𝐎 𝐀𝐒𝐒𝐔𝐍𝐓𝐎. 𝐒𝐄 𝐄𝐒𝐓𝐀𝐒 𝐑𝐄𝐆𝐑𝐀𝐒 𝐍Ã𝐎 𝐅𝐎𝐑𝐄𝐌 𝐂𝐔𝐌𝐏𝐑𝐈𝐃𝐀𝐒, 𝐒𝐄𝐔 𝐂𝐎𝐌𝐄𝐍𝐓Á𝐑𝐈𝐎 𝐒𝐄𝐑Á 𝐑𝐄𝐏𝐑𝐎𝐕𝐀𝐃𝐎.